首頁(yè) 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級(jí) | 職稱英語(yǔ) | 商務(wù)英語(yǔ) | 公共英語(yǔ) | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語(yǔ) | 成人英語(yǔ)三級(jí) | 申碩英語(yǔ) | 攻碩英語(yǔ) | 職稱日語(yǔ) | 日語(yǔ)學(xué)習(xí) | 法語(yǔ) | 德語(yǔ) | 韓語(yǔ)
計(jì)算機(jī)等級(jí)考試 | 軟件水平考試 | 職稱計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問(wèn) | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會(huì)工作者 | 外銷員 | 國(guó)際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書(shū)資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試會(huì)計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會(huì)計(jì)職稱 | 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊(cè)稅務(wù)師
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師 | 高級(jí)會(huì)計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國(guó)際內(nèi)審師
一級(jí)建造師 | 二級(jí)建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評(píng)價(jià)師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評(píng)價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊(cè)測(cè)繪師 | 注冊(cè)計(jì)量師
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語(yǔ)學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲

  XML in UML Analysis and Design

  If we gain a deep understanding of the conceptual models that define e-business processes and related information content, we can transform these logical models into alternative implementation languages, and reverse engineer the implementations into logical models. In my recent work, I've found it helpful to think in terms of model transformation instead of code generation, because implementation languages are also based on their own metamodel definitions. The Unified Modeling Language is a standard representation and graphical notation for describing these shared models. The important point is that we must think about the information content model without getting caught up in the details of implementation syntax.

  Conceptual models of XML applications also improve communication with business stakeholders who are unfamiliar with the increasingly complex grammars of new XML schema and Web service definition languages. Whereas the DTD schema standard is easy to learn, the W3C XML Schema offers many more design alternatives, and the growing array of Web service specifications such as SOAP, WSDL and WSFL present further challenges. However, as in database systems, successful deployment of XML in large distributed systems depends on critical design decisions. UML profiles are used to describe these design choices when customizing the UML models for XML schemas and Web services.

  But there are also several hundred preexisting XML schemas created by companies and industry consortiums, and the future world of Web services will yield a similar set of competing process and Web service interface specifications. Later in this series, I'll examine various approaches for reverse engineering XML schemas into UML, where they can be leveraged as part of complete e-business system analyses. XML fulfills only one part of any successful e-business application.

  E-business integration must support the following general requirements:

  (1) Actors agree on message content vocabularies, not APIs.
  (2) Documents are validated against a known vocabulary, but should allow for extensions.
  (3) Message content can be transformed from one vocabulary to another.
  (4) Workflow processes and communication protocols are defined for document exchange.
  (5) Legacy system adapters import and export XML.

  E-business integration requirements are divided into three categories: shared business vocabularies, process workflow and messaging, and application integration. The use cases corresponding to these requirements are illustrated with a UML use case diagram in the figure above, in which the three categories are differentiated using shaded icons.

  E-business Integration With XML

  This high-level use case diagram includes three groups of typical XML requirements: vocabulary definition (clear), process modeling (light gray) and system integration (dark gray). (From D. Carlson's Modeling XML Applications with UML, p. 53 [Addison-Wesley, 2001].)
  Four of the use cases depicted in the E-business Integration With XML diagram are related to the design of shared business vocabularies and schemas; they're illustrated with no shading in the diagram. The business analyst is responsible for defining one or more business vocabularies that are then used by the system integration specialist. The XML schemas are generated from the vocabulary definition, and are used as the basis for transforming and validating XML message contents. Because the XML schemas are automatically generated from the UML model, that use case doesn't show a direct interaction with an actor.

更多軟考資料請(qǐng)?jiān)L問(wèn):考試吧軟件水平考試欄目

希望與更多網(wǎng)友交流,請(qǐng)進(jìn)入考試吧軟件水平考試論壇

文章責(zé)編:ak47  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
軟件水平考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果軟件水平考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本軟件水平考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。