2016年6月四六級真題及答案※ 關(guān)注微信 對答案 ※ 四六級題庫估分
考試采取"多題多卷"模式,試題順序不統(tǒng)一,請依據(jù)試題進(jìn)行核對。
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
功夫(Kung Fu)是中國武術(shù)(martial arts)的俗稱。中國武術(shù)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要,狩獵活動以及古代中國的軍事訓(xùn)練。它是中國傳統(tǒng)體育運(yùn)動的一種。年輕人和老年人都練。它已逐漸演變成了中國文化的獨(dú)特元素。作為中國的國寶,功夫有上百種不同的風(fēng)格,是世界上練得最多的武術(shù)形式。有些風(fēng)格模仿了動物的動作,還有一些則受到了中國哲學(xué)思想、神話和傳說的啟發(fā)。
Kung Fu is also known as Chinese martial arts. Chinese martial arts can be traced to the need for self-defense, hunting and ancient Chinese military training. It is one of the traditional Chinese sports, which is exercised by both the young and the old. Hence, it has gradually evolved into a unique element of Chinese culture。As the national treasure, Kung Fu has hundreds of various styles and it is the most frequently exercised martial arts form. Some styles model after animals’ moves while others are inspired by Chinese philosophy, mythology and legends.
關(guān)注"566四六級"微信,第一時(shí)間對答案 看解析!
英語四六級題庫【手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"
相關(guān)推薦:
2016年6月英語四六級真題及答案解析※ 關(guān)注微信,對答案 看解析
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |