首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 2021英語四級考試答案 > 正文

2019年12月四級翻譯答案及解析:教育投資(文都)

“2019年12月四級翻譯答案及解析:教育投資(文都)”由考后發(fā)布,更多關(guān)于英語四級考試真題、英語四級考試答案,請訪問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。

2019年12月四六級真題答案對答案估分

  【翻譯原文】

  中國家庭十分重視孩子的教育。許多父母認(rèn)為應(yīng)該努力工作,確保孩子受到良好的教育。他們不僅非常情愿為孩子的教育投資,而且花很多時間督促他們學(xué)習(xí)。多數(shù)家長希望孩子能上名牌大學(xué)。由于改革開放,越來越多的家長能送孩子到國外學(xué)習(xí)或參加國際交流項目,讓其拓寬視野。通過這些努力,他們期望孩子健康成長,為國家的發(fā)展和繁榮做出貢獻(xiàn)。

  【翻譯譯文】

  Chinese families place a great premium on their children’s education. The majority of parents hold that they should work hard to ensure that their children can get a good education. Not only are they willing to invest in children’s education, but also they spend plenty of time urging them to learn. Meanwhile, most of them want their children to go to prestigious universities. Due to the reform and opening up, an increasingly number of parents can send their children to study abroad or participate the international exchange programs to broaden their horizons. Through these efforts, they anticipate that their children can grow up healthily and make contributions to the development and prosperity of our nation.

  【翻譯解析】

  詞/詞組翻譯:

  1. 十分重視 place great premium on; pay more attention to;attach great importance to

  2. 努力工作 work hard; endeavor to work

  3. 名牌大學(xué) a prestigious university; a famous university

  4. 改革開放 reform and opening up

  5. 國際交流項目 international exchange programs

  6. 拓寬視野 broaden one’s horizon

  7. 國家的發(fā)展和繁榮 the development and prosperity of the nation

  句子的翻譯:

  首先,從時態(tài)角度來講,本文翻譯主要采用一般現(xiàn)在時。其次,從句子角度來講,大家需要注意句間的銜接。再者英文重簡潔,所以大家翻譯時要注意代詞的指代,以避免重復(fù)。

  1. 許多父母認(rèn)為應(yīng)該努力工作,確保孩子受到良好的教育。

  ◆ 該句后者為前者的目的,所以大家翻譯時需要體現(xiàn)出這一目的。

  2. 他們不僅非常情愿為孩子的教育投資,而且花很多時間督促他們學(xué)習(xí)。

  ◆ 該句中的“不僅......而且......”大家可以采用固定用法“not only......but also......”。Not only放在句首時,需要采用倒裝形式。

  3. 由于改革開放,越來越多的家長能送孩子到國外學(xué)習(xí)或參加國際交流項目,讓其拓寬視野。通過這些努力,他們期望孩子健康成長,為國家的發(fā)展和繁榮做出貢獻(xiàn)。

  ◆ 本句話中,要體現(xiàn)“由于改革開放”和之后家長們行為之間的因果關(guān)系,所以要用

  相關(guān)因果詞進(jìn)行凸顯,比如 thanks to; due to; because of 等。再者就是“通過這些努力”是對上文的總結(jié),大家需要體現(xiàn)出來。

掃描/長按二維碼可幫助學(xué)習(xí)46級考試
了解四六級真題答案
了解四六級成績查詢
了解四六級考試技巧
了解作文聽力等資料

四六級萬題庫 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關(guān)推薦

  2019年12月英語四六級真題及答案解析熱點文章關(guān)注微信,對答案看解析!

  2019年12月英語四級真題答案下載2019年12月英語六級真題答案下載

  四六級評分標(biāo)準(zhǔn)最新算分器英語四六級萬題庫估分[手機(jī)題庫下載]

  2019年12月四六級成績查詢時間及入口微信查分提醒四六級分?jǐn)?shù)線

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!