首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 托業(yè) | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思
GRE GMAT | 新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) |
零起點法語 | 零起點德語 | 零起點韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
華為認證 | Java認證
公務(wù)員 | 報關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平 | 駕駛員
網(wǎng)絡(luò)編輯 | 公共營養(yǎng)師 | 國際貨運代理人 | 保險從業(yè)資格 | 電子商務(wù)師 | 普通話 | 企業(yè)培訓(xùn)師
營銷師
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務(wù)師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
化工工程師 | 材料員
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 考試動態(tài) > 正文

新東方:2008年12月20日英語四級翻譯點評

  2008年12月20日四級翻譯點評 上海新東方學(xué)校國內(nèi)考試部 賈從永

  87. Medical researchers are painfully aware that there are many problems ______________ (他們至今還沒有答案)

  點評:本題要翻譯成英語的定語從句,修飾前面的problems, 時態(tài)最好用現(xiàn)在完成時,故可翻譯成:(which / that ) they have not come up with / found a solution to.

  88. ------ (大多數(shù)父母所關(guān)心的)is providing the best education possible for their children.

  點評:本句的漢語部分要翻譯成英語中的主語從句,宜用what引導(dǎo),可翻譯成What concerns most parents 或者What most parents are concerned about。

  89. You'b better take a sweater with you ________(以防天氣冷).

  點評:本題重點考察"以防",可以翻譯成in case引起的從句,從句中的謂語動詞多用should+動詞原形,但可以不用虛擬語氣,而用動詞的陳述語氣。所以,本題可翻譯成in case it turns / becomes cold.或者in case it should turn / become cold.

  90. Through the project, many people have received training and _______(決定自己創(chuàng)業(yè)).

  點評:本題重點考察"創(chuàng)業(yè)",可翻譯成to launch / set up / establish / begin their own enterprise. 或者to launch / set up / establish / begin an enterprise of their own.

  91. The anti-virus agent was not known _________ (直到一名醫(yī)生偶然發(fā)現(xiàn)了它)

  點評:本題顯然是考察not --- until 句型,此處的"發(fā)現(xiàn)"可以翻譯為discover,若翻譯成find則不甚合適,因為這里指的是科學(xué)上的發(fā)現(xiàn)。所以,本句我們可以翻譯成until a doctor discovered it accidentally / by chance.

  重磅推薦:
2008年12月英語四六級考試試題答案及名師解析匯總專題
考試吧-2008年12月英語四級考試試題答案及解析匯總
考試吧-2008年12月英語六級考試試題答案及解析匯總
視頻:2008年12月英語四六級考試試題答案名師點評
2008年12月20日英語四六級考試成績查詢預(yù)告
2008年12月英語四六級考試試題答案交流專區(qū)
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
趙建昆老師
在線名師:趙建昆老師
   2003年初進入新東方學(xué)校,開始接近7年講臺生涯。目前教授課程有:...[詳細]
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。