首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 托業(yè) | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思
GRE GMAT | 新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) |
零起點(diǎn)法語 | 零起點(diǎn)德語 | 零起點(diǎn)韓語
計(jì)算機(jī)等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平 | 駕駛員
網(wǎng)絡(luò)編輯 | 公共營養(yǎng)師 | 國際貨運(yùn)代理人 | 保險從業(yè)資格 | 電子商務(wù)師 | 普通話 | 企業(yè)培訓(xùn)師
營銷師
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會計(jì)從業(yè)資格考試會計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會計(jì)職稱 | 注冊會計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊稅務(wù)師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計(jì)量師
化工工程師 | 材料員
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
英語四六級考試

恩波:2008年12月英語四級預(yù)測試卷及解析(二)

  Part ⅠWriting (30 minutes)

  Directions: For this part you are allowed 30 minutes to write a letter to the editor of a column discussing how to help laid-off workers. You should write at least 120 words according to the outline given below in Chinese:

  1. 很多下崗工人很難找到新的工作;

  2. 如何幫助他們;

  3. 你的認(rèn)識。

  Part Ⅱ Reading Comprehension (Skimming and Scanning) (15 minutes)

  Directions: In this part, you will have 15 minutes to go over the passage quickly and answer the questions on Answer Sheet 1.

  For questions 1-7, mark

  Y(for YES) if the statement agrees with the information given in the passage;

  N(for NO) if the statement contradicts the information given in the passage;

  NG(for NOT GIVEN) if the information is not given in the passage.

  For questions 8-10, complete the sentences with the information given in the passage.

  Work

  Whether work should be placed among the causes of happiness or among the causes of unhappiness may perhaps be regarded as a doubtful question. There is certainly much work which is exceedingly annoying, and an excess of work is always very painful. I think, however, that, provided work is not excessive in amount, even the dullest work is to most people less painful than idleness. There are in work all grades, from mere relief of boring to the profoundest delights, according to the nature of the work and the abilities of the worker. Most of the work that most people have to do is not in itself interesting, but even such work has certain great advantages. To begin with, it fills a good many hours of the day without the need of deciding what one shall do. Most people, when they are left free to fill their own time according to their own choice, are at a loss to think of anything sufficiently pleasant to be worth doing. And whatever they decide on, they are troubled by the feeling that something else would have been pleasanter. To be able to fill leisure intelligently is the last product of civilization, and at present very few people have reached this level. Most of the idle rich suffer unspeakable boredom as the price of their freedom from drudgery(勞役;苦工). At times they may find relief by hunting big game in Africa, or by flying round the world, but the number of such sensations is limited, especially after youth is past.

  Work therefore is desirable, first and foremost, as a preventive of boredom, for the boredom that a man feels when he is doing necessary though uninteresting work is as nothing in comparison with the boredom that he feels when he has nothing to do with his days. With this advantage of work another is associated, namely that it makes holidays much more delicious when they come. Provided a man does not have to work so hard as to impair his vigor, he is likely to find far more zest in his free time than an idle man could possibly find.

  The second advantage of most paid work and of some unpaid work is that it gives chances of success and opportunities for ambition. In most work success is measured by income and while the market economy society continues, this is inevitable. It is only where the best work is concerned that this measure ceases to be the natural one to apply. The desire that men feel to increase their income is quite as much a desire for success as for the extra comforts that a higher income can procure. However dull work may be, it becomes bearable if it is a means of building up a reputation, whether in the world at large or only in one’s own circle. Continuity of purpose is one of the most essential ingredients of happiness in the long run, and for most men this comes chiefly through their work. In this respect those women whose lives are occupied with housework are much less fortunate than men, or than women who work outside the home.

  Two chief elements make work interesting: first, the exercise of skill, and second, construction.

  Every man who has acquired some unusual skill enjoys exercising it until it has become a matter of course. This motive to activity begins in early childhood: a boy who can stand on his head becomes reluctant to stand on his feet. A great deal of work gives the same pleasure that is to be derived from games of skill.

  There is, however, another element possessed by the best work, which is even more important as a source of happiness than is the exercise of skill. This is the element of constructiveness. In some work, though by no means in most, something is built up which remains as a monument when the work is completed. We may distinguish construction from destruction by the following criterion(標(biāo)準(zhǔn)). In construction the initial state of affairs is comparatively haphazard(偶然的), while the final state of affairs embodies a purpose. In destruction the reverse is the case; the initial state of affairs embodies a purpose, while the final state of affairs is haphazard, that is to say, all that is intended by the destroyer is to produce a state of affairs which does not embody a certain purpose. This criterion applies in the most literal and obvious case, namely the construction and destruction of buildings. In constructing a building a previously made plan is carried out, whereas in destroying it no one decides exactly how the materials are to lie when the ruin is completed. This applies to not a few revolutionaries and militarists and other apostles(信徒) of violence. They are actuated, usually without their own knowledge, by hatred: the destruction of what they hate is their real purpose, and they are comparatively indifferent to the question what is to come after it. Now I cannot deny that in the work of destruction as in the work of construction there may be joy. It is a fiercer joy, perhaps at moments more intense, but it is less profoundly satisfying, since the result is one in which little satisfaction is to be found. You kill your enemy, and when he is dead your occupation is gone, and the satisfaction that you derive from victory quickly fades. The work of construction, on the other hand, when completed, is delightful to recall, and moreover is never so fully completed that there is nothing further to do about it. The most satisfactory purposes are those that lead on indefinitely from one success to another without ever coming to a dead end; and in this respect it will be found that construction is a greater source of happiness than destruction.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁
  相關(guān)推薦:恩波:2008年12月英語四級預(yù)測試卷及解析(一)
       新動力:2008年12月英語四級考試全真模擬試題
       新東方:2008年12月英語四級考試模擬沖刺試卷
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
趙建昆老師
在線名師:趙建昆老師
   2003年初進(jìn)入新東方學(xué)校,開始接近7年講臺生涯。目前教授課程有:...[詳細(xì)]
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。