But we must keep a clear mind that there are no countries in the world that can keep an economic boom with high-speed growth. China won't be an exception. The achievements of the reform are obvious to all. But now there are also some new problems. These include the reform of the state-owned enterprises, the enormous gap between rich and poor, corruption, risks in the financial sector and ecological and environmental damage. We need to pay high attention to the problems mentioned above and find effective solutions in the shortest time.
難點(diǎn)注釋:
1.第….句中,“做到了……的統(tǒng)一”可以用短語(yǔ)strike the right balance between表示。
2.第二句中,“我們也要清醒地看到”可以譯為we must keep a clear mind that…。
3.第三句中,“例外”可以譯為exception。
4.第四句中,“有目共睹的”可以用短語(yǔ)be obvious to all來(lái)表示!皣(guó)企改革問(wèn)題”、“貧富分化問(wèn)題”、“生態(tài)環(huán)境破壞問(wèn)題”分別譯為the reform of the state-owned enterprises,the enormous gap between rich and poor和ecological and environmental damage。
5.第五句中,在翻“這些問(wèn)題都需要我們高度重視”時(shí),注意主語(yǔ)應(yīng)為“我們”,可以譯為We need to pay high attention to the problems……。
關(guān)注此題解析(0)提供解析暫時(shí)還沒(méi)有人分享解析,您是第一位我的筆記查看網(wǎng)友筆記》
相關(guān)推薦:
2014年6月英語(yǔ)四六級(jí)考試真題及答案解析專題
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |