翻譯
如果是單句,首先應(yīng)當確立句子的主干及句型,如果是復(fù)雜的句子或長句,則需要確立中心,根據(jù)上下文進行句子組合,可以譯為并列句、主從復(fù)合句(名詞性從句、定語從句、狀語從句等)、并列復(fù)合句或使用獨立結(jié)構(gòu)等。這是漢譯英的第一步,也是正確譯文的基礎(chǔ)。
在漢譯英時,不管漢語句子如何復(fù)雜,首先要考慮英語的基本組句框架。這些最基本的框架可以變換,可以組合,但不能突破。組織英語句子時,始終不能脫離“主——謂”主干這一總的框架,然后再進行相應(yīng)的時態(tài)變化、語態(tài)變化、語氣變化、句式轉(zhuǎn)換(肯定式、否定式、疑問式、強調(diào)句式及倒裝句式等),增加定語、狀語修飾成分、插入語等。最后,同學一定要親自實踐,多多練習,不能只背誦。
仔細閱讀:
第一步,做題時不查生詞,嚴格按照20分鐘的時限完成兩篇真題閱讀理解。在做題過程中,當考生遇到生詞和看不太懂的句子時,盡量靠上下文給出的線索來猜測其含義。比如,當句子中出現(xiàn)also、as well、too、besides、in addition等詞時,考生就可以推測出文中所涉及的兩方屬于順承關(guān)系,其論述方向是一致的。如果句子中出現(xiàn)but、yet、however、nevertheless、nonetheless等詞時,考生可以推測出文中所涉及的兩方屬于轉(zhuǎn)折關(guān)系,其論述方向是相反。了解了大致的論述方向,考生便可以推測出相關(guān)的句意了。
第二步,對照答案,針對做錯的題目,在不查單詞的前提下,盡量根據(jù)上下文看出答題線索,并總結(jié)錯誤原因。很多時候,考生做錯題的原因在于不會抓文章重點,總想讀懂全文之后再去做題。這樣不分主次的通篇全讀會讓考生把時間和精力花在無關(guān)緊要的信息上,結(jié)果導(dǎo)致思路混亂,把題目答錯。
考生要知道,出題人不會在文章隨便什么位置都出題,他們通常會在文章的重點處或者是邏輯比較復(fù)雜的地方設(shè)置題目。舉例來說:當一個簡單句和一個長難句同時出現(xiàn)在段落中時,長難句出現(xiàn)考點的可能性通常要大得多。所以,考生要抓住長難句的邏輯結(jié)構(gòu)和論述方向來理解段落,應(yīng)對題目。
段落的開頭和結(jié)尾也屬于比較重要的位置,重點把握這兩個位置,就能迅速了解段落大意。同時,考生千萬不要小看文章中出現(xiàn)解釋或說明的地方,那往往是考點所在。因為通常來說,只有重要的內(nèi)容,作者才會花時間去解釋。所以,解釋或說明的地方往往會成為命題位置。常見的解釋、說明標志包括冒號、括號、破折號等標點符號,以及諸如mean、such as、in other words、put in another way、show、suggest等單詞和短語。關(guān)于抓文章內(nèi)容重點,考生一定要在真題中著重體會。
第三步,查文章和題干的生詞,對照譯文,弄清每個題目的來龍去脈,糾正自己閱讀時出現(xiàn)偏差的地方。在這個步驟中,考生一定要多查多問,直到完全弄明白文章和題目的意思為止。這個步驟完成后,對于一篇閱讀理解文章,考生要能達到這種程度的理解:文章中沒有生詞,沒有不懂的句子,所有的題目都會做。
關(guān)注"566四六級"微信,獲取查分、真題、內(nèi)部資料等信息!
英語四六級題庫【手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"
相關(guān)推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |