對(duì)于中國(guó)學(xué)生而言,都知道口語(yǔ)和聽(tīng)力很重要,但就是怎么也不好過(guò)關(guān),究其原因就是他們英語(yǔ)發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)。
一、口語(yǔ)。
一口標(biāo)準(zhǔn)而流利的口語(yǔ)可以立即提升你的形象,給人以很好的第一印象。
舉例1:湯姆漢克斯主演的電影《幸福終點(diǎn)站》中有一個(gè)情節(jié),大家應(yīng)該很熟悉:他將a man of mystery“一個(gè)神秘的人”讀成了a man of misery“一個(gè)痛苦的人”,意思相差了十萬(wàn)八千里,自然造成理解障礙。
舉例2:中文中 v 和 w 沒(méi)有任何區(qū)別,說(shuō)“我wo”的時(shí)候,如果上齒咬著下唇的話(huà),也無(wú)所謂,因?yàn)椴粫?huì)產(chǎn)生任何歧義。但是英文中不一樣,這兩個(gè)音區(qū)別很大。vine表示“葡萄藤”;而wine則表示“葡萄酒”。green wine表示“新酒”;而green vine則表示“綠色的葡萄藤”。讀錯(cuò)了音意思差別可就大了去了。
舉例3:一位外國(guó)人在中國(guó)馬路上迷了路,見(jiàn)到一位姑娘,立即沖上前去,說(shuō)道:“我想吻(問(wèn))你.。.”嚇得姑娘連忙跑掉,就是因?yàn)樽x音的問(wèn)題,外國(guó)人在中國(guó)也會(huì)遭遇理解障礙。
二、聽(tīng)力。
聽(tīng)力在四級(jí)考試中占35%的份額,如果聽(tīng)力不如意的話(huà),考試想要及格真的是很難。聽(tīng)力過(guò)程中學(xué)生可能會(huì)有以下幾種體會(huì):1. 根本聽(tīng)不清楚讀音——因?yàn)椴皇煜び⑽牡淖x音規(guī)則;2. 聽(tīng)清了讀音,但對(duì)應(yīng)不出是哪個(gè)單詞——詞匯量不夠,沒(méi)有好好記單詞;3. 聽(tīng)清了讀音,也知道是哪個(gè)單詞,但忘了啥意思了——還是詞匯量不夠,對(duì)于單詞不熟悉;4. 對(duì)于spot dictation題型而言,聽(tīng)清了,知道是哪個(gè)單詞,但就是—寫(xiě)就出現(xiàn)拼寫(xiě)錯(cuò)誤——還是詞匯沒(méi)記好。
第一,注意單詞的讀音,英式的和美式的。如:It's very hot today. 中hot美語(yǔ)中幾乎就讀成了hut這個(gè)詞的讀音了。
第二,句子一連讀、失去爆破等,連單詞的影子都找不到了。如:This-is-an ol(d) pi(c)ture-of-a bi(g) car。橫線(xiàn)表示連讀,連讀起來(lái)都不知道到底是一個(gè)詞還是幾個(gè)詞了,括號(hào)里是不發(fā)音的,所以這個(gè)句子一旦讀出來(lái)就完全走了樣了。但聽(tīng)力中這種現(xiàn)象確是很常見(jiàn)的。
要想練習(xí)好聽(tīng)力,首先要練習(xí)好英文的讀音,包括詞和句的讀音規(guī)則。
尤其對(duì)于外地孩子來(lái)說(shuō),就更重要了。如湖南的孩子說(shuō)“我來(lái)自湖南”,由于方言影響就成了“我來(lái)自弗蘭”。而這些人都不認(rèn)為自己的讀音是錯(cuò)誤的,所以他聽(tīng)別人這樣說(shuō)的時(shí)候也認(rèn)為是正確的。
總之,如果我們平時(shí)的讀音是錯(cuò)誤的話(huà),當(dāng)聽(tīng)到正確讀音時(shí)反而會(huì)不知道是哪個(gè)詞,所以要想加強(qiáng)聽(tīng)力,首先要加強(qiáng)自己的讀音。
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |