網(wǎng)站首頁(yè)
分類導(dǎo)航
試題中心
下載中心
英語(yǔ)學(xué)習(xí)
繽紛校園
考試論壇
網(wǎng)站留言
客服中心
 文都2006年春季四級(jí)講義—英譯漢翻譯步驟
【字體:
文都2006年春季四級(jí)講義—英譯漢翻譯步驟
http://m.1glr.cn 來(lái)源:文都教育 東剛 點(diǎn)擊: 更新:2006-5-15

    6.習(xí)慣搭配和慣用法   

    7.英語(yǔ)中人名及地名的翻譯。

    8.翻譯應(yīng)符合漢語(yǔ)習(xí)慣。檢查語(yǔ)言錯(cuò)誤和邏輯錯(cuò)誤。

--A doctor answered the phone and heard the familiar voice of a colleague on the other end of the line say, “We need a fourth for poker.”

--“I’ll be right over,” the doctor answered.

--As he was putting on his coat, his wife asked, “Is it serious?”

--“Oh, yes,” the doctor answered gravely. “In fact, there are three doctors there already.”

閱卷注意事項(xiàng)

1.可接受譯法和不可接受譯法。

2.句子重點(diǎn)和采分點(diǎn)。

上一頁(yè)  [1] [2] 

文章錄入:ak47    責(zé)任編輯:ak47  
 內(nèi)容部分版權(quán)聲明
   如果本網(wǎng)站所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
 發(fā)表評(píng)論
關(guān)于本站 網(wǎng)站聲明 廣告服務(wù)  聯(lián)系方式  付款方式  站內(nèi)導(dǎo)航  客服中心  友情鏈接   
Copyright © 2004-2006 考試吧 (Exam8.com) All Rights Reserved 
中國(guó)科學(xué)院研究生院中關(guān)村園區(qū)(北京市海淀區(qū))