這位金發(fā)美女回答道:“我是金發(fā)美女。我要去芝加哥。我就坐在這兒。”
勸說無效后,服務(wù)員告訴了駕駛員。駕駛員說:“你說她是個(gè)金發(fā)美女?讓我來處理吧。我太太就是金發(fā)女,我知道怎么跟她們說話!
他跪在金發(fā)美女旁低語了幾句,她說道:“哦,抱歉”,然后很快回到了經(jīng)濟(jì)艙的座位。
服務(wù)員很驚奇,駕駛員到底對(duì)她說了什么,她那么乖乖地就回經(jīng)濟(jì)艙了。“我告訴他,頭等艙不飛往芝加哥!薄咀ⅰ縜ttendant n. 服務(wù)員;fuss n. 爭(zhēng)吵
ambition n. 抱負(fù),野心
analysis n. ①分解,分析 ②梗概,要略
例:He provided a detailed analysis of the situation. 他提供了一份詳細(xì)的形勢(shì)分析報(bào)告。搭配:in the final (或 last, ultimate) analysis歸根到底,總之
analyze v. ①分析 ②解析
例:Let’s analyze the problem and see what went wrong. 先分析問題,查找錯(cuò)誤原因。拓展:analysis n. 分析,分析結(jié)果;analyst n.分析者,化驗(yàn)員;analytical a. 分析的,解析的
ancestor n. ①祖先 ②原型
例:His ancestors had come to America from Ireland. 他的祖先從愛爾蘭來到美國(guó)。拓展:descendent n. 后裔,子孫
anchor n. ①錨 ②主持人;v. ①拋錨,停泊 ②(使)固定
例:We anchored off the coast of Spain. 我們?cè)谖靼嘌篮0稈佸^停泊。搭配:at anchor (船)拋錨停泊;drop anchor(船)下錨停泊;weigh anchor (船) 起錨
聽力擴(kuò)展:
W: Natalie?
M: Yes, she is a US talk show hostess. Shes really great! Come on! Havent you ever heard of her?
W: Oh, I remember. She is enormously influential in US. She must have a distinguished family background, dont you think so?
M: No. On the contrary, her birth place was notorious for its poverty. But she studied hard and worked hard and later she became Americas first AfricanAmerican news anchor.
女:你是說納塔利嗎?
男:是的。一個(gè)美國(guó)脫口秀節(jié)目主持人,很棒!不是吧,難道你沒聽說過她?
女:我想起來了。她在美國(guó)很有影響。她的家庭背景肯定很顯赫,對(duì)嗎?
男:不是的。相反,她的出生地是出了名的窮地方。但是她努力學(xué)習(xí)和工作,后來成為美國(guó)第一個(gè)黑人新聞女主持人。
angle n. ①角,角度 ②觀點(diǎn),立場(chǎng)
例:Try looking at the affair from a different angle. 試從不同的角度看待這件事。搭配:at an angle 以某一角度,成一定角度;from all angles 從各個(gè)方向,從各個(gè)角度
anniversary n. 周年紀(jì)念(日)
例:He gave me a necklace as an anniversary gift. 他送我一條項(xiàng)鏈作為周年紀(jì)念禮物。
聽力擴(kuò)展: Having been married for a long time, my husband sometimes needs a gentle reminder of a special occasion. On the morning of our 35th anniversary, we were sitting at the breakfast table when I hinted, “Honey, do you realize that weve been sitting in these same two seats for exactly 35 years?” Putting down the newspaper, he looked straight at me and said, “So, you want to switch seats?”結(jié)婚多年,我丈夫往往在特別事情上需要委婉的提醒。在我們結(jié)婚35周年紀(jì)念日的早晨,我們坐在餐桌旁,我暗示道:“親愛的,你意識(shí)到我們?cè)谶@兩個(gè)相同的座位上已坐了整整35年了嗎?”他放下報(bào)紙,眼睛直直地望著我:“那么,你想交換座位嗎?”【注】reminder n. 提醒;hint v. 暗示;switch v. 改變
announce v. 宣布,通知
例:Everyone was silent as he announced the winner of the competition. 大家都靜靜地聽著他宣布競(jìng)賽勝出者。搭配:announce sth. to sb. 宣告,宣布;announce yourself/sb.宣布(某人)到達(dá),通報(bào)……的到來拓展:annoucement n. 公告,通告;announcer n. 播音員,節(jié)目主持人
相關(guān)推薦:專家指導(dǎo):寒假備考英語四級(jí)的三大技巧北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |