點(diǎn)擊查看:2014年12月英語四級(jí)翻譯新題型強(qiáng)化訓(xùn)練匯總
中國(guó)園林視角
幾個(gè)世紀(jì)以來,中國(guó)在自然中尋求靈感和自知之明(self- knowledge)。 因此,在中國(guó)園林中引發(fā)自然世界。由于城市土地一直 昂貴,中國(guó)城市的園林相對(duì)都比較小,但是每一個(gè)中國(guó)園林都致力 于巖石、植物、水看起來比它實(shí)際上要更好,因?yàn)橹袊?guó)的園林設(shè)計(jì) 師用巧妙的方式帶領(lǐng)游客從一個(gè)獨(dú)特的有利視角(vantage point)到另有利視角。
For centuries, the Chinese have sought inspiration and self- knowledge in nature. Hence, the gardens in China evoke the natural world. Because land has always been expensive in cities,urban China gardens are relatively small, but the space of every Chinese garden de?voted to rocks,plants and water seems much greater than it actually is because of the clever ways in which Chinese garden designers lead the visitor from one unique vantage point to another.
搜索公眾微信號(hào)"566四六級(jí)",獲取最新四六級(jí)作文、沖刺資料、真題答案!
相關(guān)推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |