首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2015年6月英語四級考試翻譯預測題及參考譯文(5)

來源:考試吧 2015-06-10 19:40:37 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧整理“2015年6月英語四級考試翻譯預測題及參考譯文”,更多關于英語四級翻譯預測題等,請微信搜索“566四六級”或者訪問考試吧四六級考試網(wǎng)!

  2015年6月英語四級翻譯預測題及參考譯文匯總

  英語四級考試馬上就要開考了,四級翻譯自改革后也是考生吐槽最多的難題之一,進入2015年6月英語四六級考試沖刺階段后,翻譯也是考生沖刺的重點對象之一,為了幫助大家沖刺有一個明確的方向,下面為大家整理了“2015年6月英語四級考試翻譯預測題”供廣大考生參考使用。

  翻譯原文:

  當今世界,國家之間的競爭主要是專業(yè)人才之間的競爭。因此,為了加強我們在世界上的競爭能力,黨中央(the CPCCentral Committee)決定充分引進和利用我們的海外留學人才,以及香港、澳門、臺灣的專業(yè)人才。引進這些人才的部門有銀行、保險等行業(yè),以及大型國有企業(yè),因為這些部門對外界開放程度更大,并處于越來越激烈的競爭環(huán)境中。

  參考譯文:

  In today's world, competition among states is mainly a competition among talented professionals.Therefore, in order to strengthen our competitive power in the world, the CPC Central Committee decided to introduce and make full use of the overseas students and the professionals in Hongkong, Macao and Taiwan.The departments that would introduce talented people from outside are banking, insurance industry, large state-owned enterprises, etc, because these departments are exposed to increasingly fierce competition and are more open to the outside world.

關注"566四六級"微信,獲取作文預測、試題等信息!

英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

  相關推薦

  2015年英語四級段落翻譯新題型三大特點詳解

  2015年6月大學英語四級翻譯備考名師精講匯總

  英語四級真題聽力(含MP3)匯總 | 歷年英語四級真題

  2015年英語四級考試答案 | 2015英語四級考試真題

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:zhangyuqiong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網(wǎng)內容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權威支持(北京)
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關大法!