首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2015年12月大學(xué)英語四級考試翻譯練習(xí)題(2)

考試吧整理“2015年12月大學(xué)英語四級考試翻譯練習(xí)題”,更多關(guān)于英語四六級考試心得技巧,請微信搜索“566四六級”或者關(guān)注考試吧四六級考試網(wǎng)。

  >>>>>2015年12月英語四級翻譯備考攻略:翻譯篇  

  >>>>>2015年12月大學(xué)英語四級考試翻譯練習(xí)題匯總

  《論語》

  《論語》(The Analects of Confucius)是儒家的經(jīng)典著作之一,它是對孔子及其弟子(disciple)的言行和對話的記錄。眾所周知,孔子是一位偉大的思想家和哲學(xué)家,他的思想被發(fā)展成了的儒家哲學(xué)體系!墩撜Z》是儒家思想的代表作,數(shù)個世紀以來,《論語》一直極大地影響著中國人的哲學(xué)觀和道德觀,它也影響著其他亞洲國家人民的哲學(xué)觀和道德觀。

  The Analects of Confucius

  The Analects of Confucius is one of the Confucius classics and is a record of the words and acts of Confucius and his disciples, as well as the conversations they held. It's well-known that Confucius is a great ideologist and philosopher, and his thoughts have been developed into a system of philosophy known as Confucianism. The Analects of Confucius is a representative work of Confucianism. For centuries, it has been heavily influencing the philosophy and moral outlook of Chinese people and that of the people of other Asian countries as well.

  中國制造

  中國公司想創(chuàng)造世界品牌,外國公司想增加在中國的銷量,這些都正改變著中國的設(shè)計產(chǎn)業(yè)。中國制造商意識到,若他們想在本國市場脫穎而出,在外國市場嶄露頭角,就必須設(shè)計更好的產(chǎn)品。索尼這樣的外國公司也開始明白,從前海外公司常把隨便什么地方設(shè)計的產(chǎn)品拿到中國來賣,而現(xiàn)在,中國消費者變得更加挑剔,他們不再那樣容易滿足了。

  參考答案:

  Chinese companies want to create world brands and the foreign companies want to increase the selling in China which all change the Chinese design industry.The Chinese manufacturers realize that they have to design better products if they want to stand out in the domestic markets as well as distinguish themselves in the foreign markets.Previously,the overseas caompanies always took the products which were designed in somewhere to Chinese market,but now the foreign companies such as Sony begins to realize that the Chinese consumers become more and more fastidious and no longer easy to be satisfied.

  若他們想在本國市場脫穎而出,在外國市場嶄露頭角,就必須設(shè)計更好的產(chǎn)品。

  分析:

  這里的“脫穎而出”和“嶄露頭角意思相近”,我們盡量選擇不同的譯法,兩個詞語可以分別譯為“stand out”和“distinguish themselves”。

關(guān)注"566四六級"微信,獲取查分、真題、內(nèi)部資料等信息!

英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

  相關(guān)推薦:

  2015年12月英語四級高頻詞匯備考匯總

  1995-2015年6月英語四級作文真題及范文匯總

  考試吧收藏:歷年英語四級真題聽力(含MP3)匯總

  【打包下載】歷年大學(xué)英語四級考試真題及答案下載

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!