首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語四級(jí) > 翻譯 > 正文

2017年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題:賽龍舟

考試吧整理“2017年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題:賽龍舟”,更多關(guān)于英語四級(jí)翻譯題、英語四級(jí)翻譯技巧,請(qǐng)?jiān)L問考試吧英語四六級(jí)考試網(wǎng)。

  點(diǎn)擊查看:2017年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題匯總

提醒:下載四六級(jí)萬題庫(kù),立即進(jìn)入刷題模式>>

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  賽龍舟

  賽龍舟(Dragon boat racing)是端午節(jié)的一項(xiàng)重要活動(dòng),在中國(guó)南方尤為流行。關(guān)于這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的由來,有一種說法是為了紀(jì)念中國(guó)古代的著名愛國(guó)詩人屈原。龍舟的大小和樣式多種多樣,但一般都帶有裝飾性的龍頭和龍尾。賽龍舟不僅是一種體育和娛樂活動(dòng),它更能體現(xiàn)人們心中的集體主義和愛國(guó)主義精神。賽龍舟現(xiàn)已被列入國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄(National Intangible Cultural Heritage List)。 

  參考翻譯:

  Dragon Boat Racing

  Dragon boat racing is an important activity of Duanwu Festival (also known as Dragon Boat Festival), and is particularly popular in the south of China. As for its origin, one version is that it is held in memory of Qu Yuan, a famous patriotic poet in ancient China. The dragon boats vary in sizes and styles, but they are generally rigged with decorative Chinese dragon heads and tails. Dragon boat racing is not only a kind of sports and recreational activities, but also reflects the spirit of people’s collectivism and patriotism. Dragon boat racing is now among the National Intangible Cultural Heritage List.

  1.關(guān)于這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的由來:可譯為as for its origin, as for意為“關(guān)于,至于”。

  2.紀(jì)念:可譯為in memory of或in honour of;注意本句中屈原前面的定語較長(zhǎng),在翻譯時(shí)最好能用同位語來補(bǔ)充說明。

  3.帶有裝飾性的:在表達(dá)“給(船只)裝…”時(shí),可用詞組rigged with!把b 飾性的”譯為decorative即可。

  4.娛樂活動(dòng):可譯為 recreational activity、amusement 或 entertainment。注意其所在句可用not only...but also結(jié)構(gòu)。

  5.被列入:這個(gè)表達(dá)很常用,可譯為be among the... list, be among the list of...或者 be listed。

長(zhǎng)按二維碼關(guān)注即可順利獲得425分
獲取2017最新考試資訊
獲取2017最新作文預(yù)測(cè)
獲取歷年考試真題試卷
獲取2017一次通關(guān)技巧

英語四六級(jí)題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"考試吧英語四六級(jí)"

  相關(guān)推薦:

  2017年6月大學(xué)英語四級(jí)閱讀練習(xí)題及答案匯總

  2017年6月大學(xué)英語四級(jí)作文范文背誦匯總

  2011-2016英語四級(jí)真題及答案|解析|估分|下載

  考試吧收藏:歷年英語四級(jí)真題聽力(含MP3)匯總

  1995-2016年12月英語四級(jí)作文真題及范文匯總

  四六級(jí)萬題庫(kù) 歷年真題視頻解析 立即體驗(yàn)

 

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫(kù)小程序
萬題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
英語四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級(jí)考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!