點(diǎn)擊查看:2017年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題匯總
請(qǐng)將下面的內(nèi)容翻譯成英文:
越來(lái)越多受英文教育的海外華人父母,已經(jīng)認(rèn)識(shí)到孩子在掌握不可或缺的英文的同時(shí),也通曉中文的重要性。中國(guó)的崛起,讓他們充分認(rèn)識(shí)到孩子掌握雙語(yǔ)的好處--既能增加他們的就業(yè)機(jī)會(huì),也能讓他們接觸和熟悉東西方兩種不同的文化。這些人對(duì)中文的態(tài)度幾乎沒(méi)有完全改變。曾幾何時(shí),他們還非常驕傲地宣稱(chēng)自己只懂英文,F(xiàn)在,他們已開(kāi)始積極支持孩子學(xué)習(xí)中文和中國(guó)文化,而且還不時(shí)走訪(fǎng)中國(guó),欣賞壯觀(guān)的自然風(fēng)光,認(rèn)識(shí)豐富的文化遺產(chǎn)。
參考譯文:
An increasing number of English-educated Chinese parents overseas have come to the realization that while English learning is indispensable to their children, it is essential that their kids have a good command of Chinese. China's rise has fully awakened their awareness of the fact that their kids can benefit from their bilingual ability which can not only enhance their competitiveness in the job market, but also facilitate their exposure to and familiarity with the two different cultures between the East and the West. They have hardly changed their attitudes towards Chinese. At one time they proudly declared that they knew English only. Now, they have begun to give full support to their kids learning Chinese and its culture, and they also make occasional visits to China,where they can enjoy its magnificent natural landscape and get to know its rich cultural heritage.
四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù)下載 | 微信搜索"萬(wàn)題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試"
相關(guān)推薦:
2017年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試閱讀練習(xí)題200篇
2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯傳統(tǒng)文化練習(xí)匯總
2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日匯總
2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)大綱詞匯帶音標(biāo)大全
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |