首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語(yǔ)四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語(yǔ)四級(jí) > 翻譯 > 正文

2019年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:七夕

考試吧整理“2019年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:七夕”,更多關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題,請(qǐng)?jiān)L問(wèn)考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)。

2019年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯考前練習(xí)題匯總

  英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:七夕

  每年農(nóng)歷七月初七是中國(guó)的情人節(jié)(Valentine's Day )。關(guān)于這個(gè)節(jié)日有一個(gè)美麗的傳說(shuō):王母娘娘(the Queen ofHeaven )最年幼的女兒“織女”愛(ài)上了人間的男子“牛郎”,王母反對(duì)仙女與凡人相愛(ài),就用銀河(Milky Way)將他們隔開(kāi)。但牛郎和織女的愛(ài)情感動(dòng)了人間的喜鵲(magpie),每年七月初七這一天,喜鵲會(huì)搭起一座鵲橋讓這對(duì)情侶相見(jiàn)。而如今在這一天,年輕的女子常在月下向織女祈禱,期望得到美滿(mǎn)的姻緣。

  參考翻譯:

  Chinese Valentine's Day

  The seventh day of the seventh month in the lunarcalendar is Chinese Valentine's Day. There is abeautiful legend about this festival: Zhi Nu, theyoungest daughter of the Queen of Heaven, fell inlove with Niu Lang, a cowherd on earth. Zhi Nu's mother was opposed to the love between afairy and a human, so she separated the two lovers with the Milky Way. However, their lovestory moved the magpies on earth. Those magpies gather together annually on the seventhday of the seventh lunar month to form a “magpie bridge”,so that the couple can meet eachother once in a year. Today, on this day, young girls often pray to Zhi Nu in the moonlight,wishing for a happy marriage.

  1.農(nóng)歷:表示農(nóng)歷應(yīng)該在“某月某日”后面加上in the lunarcalendar (因農(nóng)歷與月球的運(yùn)轉(zhuǎn)有關(guān)),或者簡(jiǎn)譯為onthe...day of the...lunar month。

  2.牛郎和織女:可翻譯為the Cowherd and the GirlWeaver,因?yàn)槭侵袊?guó)人物,也可以直譯為漢語(yǔ)拼音,之后再用英文對(duì)其身份做補(bǔ)充說(shuō)明。

  3.人間:可翻譯為earth,也可翻譯為the human world。

  4.用…隔開(kāi):應(yīng)為 separate…with…

  5.每年:除了譯為every year以外,還可以用annually來(lái)表示,這里用 annually比較恰當(dāng),強(qiáng)調(diào)一年一次。

  6.在月下:若直譯為under the moon則不夠地道,可轉(zhuǎn)譯為“在月光中(in the moonlight)。

  7.祈禱、期望:這是兩個(gè)同時(shí)發(fā)生的動(dòng)作,因而可使用現(xiàn)在分詞wishing表示伴隨,簡(jiǎn)化句子結(jié)構(gòu)。

 

掃描/長(zhǎng)按二維碼可幫助學(xué)習(xí)46級(jí)考試
了解四六級(jí)真題答案
了解四六級(jí)成績(jī)查詢(xún)
了解四六級(jí)考試技巧
了解作文聽(tīng)力等資料

四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù) | 微信搜索"萬(wàn)題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試"

  編輯推薦:

  2019年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力?荚掝}匯總 | 英語(yǔ)四級(jí)考試美文100篇

  2019年英語(yǔ)四級(jí)作文預(yù)測(cè)范文 | 2019年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯大全

  2019年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力輔導(dǎo) | 2019年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯習(xí)題

  歷年英語(yǔ)四級(jí)真題及答案匯總 | 歷年英語(yǔ)四級(jí)真題聽(tīng)力(含MP3)

  2019年12月英語(yǔ)四級(jí)考試答案 | 2019年12月英語(yǔ)六級(jí)真題答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
英語(yǔ)四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語(yǔ)六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!