首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2021上半年大學英語四級翻譯練習題:中國雜技

考試吧整理了“2021上半年大學英語四級翻譯練習題:中國雜技”,更多關于英語四六級考試技巧等信息,請訪問考試吧英語四六級考試網。

2021上半年英語四級翻譯習題匯總

  英語四級翻譯練習題:中國雜技

  中國雜技(acrobatics)是一門結合了身體力量和技巧的表演藝術。它是最受中國人歡迎的藝術形式之一。雜技在中國已經存在了兩千多年。早在戰(zhàn)國時期(the Warring States Period)就已經出現(xiàn)了雜技的雛形(embryonic form )。到了漢代,雜技或“百戲”進一步豐富了其內容和種類。古往今來,雜技表演融入了許多不同的表演藝術,例如傳統(tǒng)戲劇、舞蹈和武術(martial art)的優(yōu)點,作為回報,它也為后者提供了靈感。

  參考翻譯:

  The Chinese Acrobatics

  The Chinese acrobatics is a performing art whichcombines physical strength and skills. It is one of themost popular art forms welcomed by the Chinesepeople. The acrobatic art has existed in China formore than two thousand years. As early as the Warring States Period, there appearedembryonic form of acrobatics. By the time of the Han Dynasty, the acrobatic art or “Baixi” wasfurther enriched both in contents and varieties. Acrobatic performances through the ages haveincorporated strong points of many different performing arts such as traditional operas, danceand martial art, and provided the latter with inspiration in return.

  1.表演藝術:翻譯為performing art。performing為形容詞,意為“表演的,關于表演的”。

  2.在中國已經存在了兩千多年:翻譯為has existed in Chinafor more than two thousand years。注意此處需采用現(xiàn)在完成時,表示句子中說到的“存在”是一種在過去已經開始并且持續(xù)到現(xiàn)在的狀態(tài)。

  3.古往今來:翻譯為through the ages,為常用表達。

  4.融入:翻譯為incorporate,表示“吸收,包含”之意。

  5.作為回報:翻譯為in return,為常用表達。

掃描/長按二維碼可幫助學習46級考試
了解四六級考試動態(tài)
了解四六級歷年真題
了解四六級考試技巧
了解作文聽力等資料

萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關推薦

  歷年大學英語六級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語四級考試真題聽力(含MP3)匯總

  歷年大學英語四級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語六級考試聽力下載(原文+MP3)

  2020年英語四級考試答案 | 英語六級考試答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:zhangyuqiong  
看了本文的網友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關大法!