首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文
考試吧整理了“2021上半年大學英語四級翻譯練習題:秋千”,更多關于英語四六級考試技巧等信息,請訪問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。

2021上半年英語四級翻譯習題匯總

  英語四級翻譯練習題:秋千

  秋千(swing)的起源可以追溯到上古時代。爬樹或跨越溪流的工具就是秋千的雛形(embryonic form)。從漢朝開始,蕩秋千逐漸成為一種在清明節(jié)(the Tomb-sweeping Day)和其他一些節(jié)日時進行的民間活動。秋千是一種游戲用具, 而蕩秋千是一種運動。蕩秋千的人可以坐在或站在由一個架子上的兩條長繩子 吊起來的、類似一塊踏板之類的東西上來回擺動。蕩秋千有很多形式,比如說單人蕩、雙人蕩等。

  參考翻譯:

  The Swing

  The origin of swing can be traced back to the antiquity. Those tools for climbing trees or crossing streams are the embryonic forms of swing. Since the Han Dynasty, swinging has gradually become a folk activity performed on the Tomb-sweeping Day and some other festivals. Swing is a kind of game utensil while swinging is a sport. The player may sit or stand on something like a pedal which is hung by two long ropes on a frame and swing back and forth. Swinging can be categorized into many forms, such as the single swing, double swing and so on.

  1.可以追溯到:應譯為...can be traced back to,此處采用的是被動語態(tài)。

  2.蕩秋千:應譯為swinging。swing既可以作名詞也可以作動詞。

  3.一種游戲用具:可譯為a kind of game utensils。utensil為名詞,意為“用 具,器皿”。

  4.民間活動:可譯為folk activity。folk為形容詞,意為“民間的”。

  5.蕩秋千有很多形式:可譯為swinging can be categorized into many forms。categorize為動詞,意為“把…分類”。

掃描/長按二維碼可幫助學習46級考試
了解四六級考試動態(tài)
了解四六級歷年真題
了解四六級考試技巧
了解作文聽力等資料

萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關推薦

  歷年大學英語六級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語四級考試真題聽力(含MP3)匯總

  歷年大學英語四級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語六級考試聽力下載(原文+MP3)

  2020年英語四級考試答案 | 英語六級考試答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:zhangyuqiong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關大法!