首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2024下半年英語四級翻譯練習題及答案:廟會

來源:考試吧 2024-9-7 16:56:30 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧整理“2024下半年英語四級翻譯練習題及答案:廟會”,更多關(guān)于英語四級翻譯,請微信搜索“萬題庫英語四六級考試”。

  2024下半年英語四級翻譯練習題及答案:廟會

  廟會(the temple fair)是中國民間的一種社會活動,通常在節(jié)日或某些特定的 日子里,在寺廟里或寺廟附近的空曠之處舉辦。有的則只在春節(jié)期間舉辦。盡管 在不同的地方舉辦的廟會時間不同,但其基本內(nèi)容是相似的。在廟會期間,來自 四面八方的農(nóng)民和商人都帶著自己的農(nóng)產(chǎn)品來進行交易。民間藝術(shù)家搭起舞臺, 表演唱歌、跳舞、講故事等。老百姓高高興興地來觀看表演,買小吃或其他有趣 的物品。

  參考答案:

  The temple fair is a social activity in the Chinese folk. It is usually held in a temple or in theopen place near the temple during festivals or some specified days. Some temple feirs are onlyheld during the Spring Festival.Although temple fairs in different places are held in differenttime, their basic contents are similar. During the time of temple fairs, farmers and traders comefrom all directions, with their own agricultural products for transactions. Folk artists set up thestages for performing singing, dancing, stoiy telling, etc. Ordinary people happily come to watchperformances and buy snacks or other interesting goods.

  1.廟會是中國民間的一種社會治動:可翻譯為簡單句,主語是the temple fair, 謂語是is,表語是a socialactivity,狀語是 in the Chinese folk temple意為“廟宇,寺院”,例如:a Buddhist temple (佛廟,佛寺),還可意為“太陽穴”。

  2.來自四面八方的農(nóng)民和商人都帶著自己的農(nóng)產(chǎn)品來進行交易:“帶著自己的農(nóng)產(chǎn)品”可以譯作伴隨狀語withtheir own agricultural products, “進行交易"可用目的狀語來表示,譯為for transactions,transaction的意思是“交易,辦理”。

  3.老百姓高高興興地來觀看表演,買小吃或其他有趣的物品:謂語是come, “來觀看…買…”可以用to do結(jié)構(gòu)作目的狀語。Snack意為“小吃,快餐”,snack bar/counter則意為“小吃店,快餐部”。

  相關(guān)推薦

  英語四六級考試時間 | 英語四級作文 | 六級作文

  大學英語四級考試真題 | 英語六級考試真題答案

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
領(lǐng)
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!
文章責編:zhangyuqiong