首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 托業(yè) | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思
GRE GMAT | 新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) |
零起點法語 | 零起點德語 | 零起點韓語
計算機(jī)等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平 | 駕駛員
網(wǎng)絡(luò)編輯 | 公共營養(yǎng)師 | 國際貨運(yùn)代理人 | 保險從業(yè)資格 | 電子商務(wù)師 | 普通話 | 企業(yè)培訓(xùn)師
營銷師
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務(wù)師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
化工工程師 | 材料員
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
英語四六級考試

大學(xué)英語六級寫作考試準(zhǔn)確用詞的4C標(biāo)準(zhǔn)

  準(zhǔn)確用詞關(guān)系到表達(dá)的正確和地道,一般而言涉及四個“C”:

  第一個“C”為 connotation(內(nèi)涵),它比meaning(意義)更為深入。例如,discount的意思為“折扣”,但英語中“30%discount”指 原價100元現(xiàn)在賣70元;而漢語中“三折”指原價100元現(xiàn)在賣30元。漢語表達(dá)的很多意思在英語中沒有完全對應(yīng)的說法,但可以盡量找接近的,以提高表 達(dá)的“精確度”!缎聳|方英語》2004年第1期29頁一篇講詞匯知識的文章說“有時候會犯些小錯(mistake),有時候會鬧大笑話 (blunder)”,其實blunder是強(qiáng)調(diào)錯誤的“嚴(yán)重”和“非故意”,howler才和“大笑話”對應(yīng)。

  第二個“C”為 collocation(搭配)。它除了影響地道性(如big rain不如heavy rain地道),還與詞義有關(guān),例如apply與for和to搭配時意思分別為“申請”和“運(yùn)用”。須注意的是entitle若和to搭配意思就不是通常 的“冠名,命名”,而是“擁有某種權(quán)利、地位、榮譽(yù)等”。“be entitled to”的用法首先出現(xiàn)于1995年研究生入學(xué)考試第25題,2003年上海高考第53題“再現(xiàn)”時答對率僅11%(顯然其中還有許多是猜對的)。

  第三個“C”為contest(上下文)。上下文會影響詞的意義,筆者曾討論過不同上下文中詞義截然相反的情況(本報2003.10.3)。當(dāng)然,廣義的 contest還包括場合。例如,“生意興隆通四海,財源茂盛達(dá)三江”可以簡單地表達(dá)為“Far and wide trade booms;here andthere money comes”,但在正式場合譯為“Home and abroad business thrives;hither and thither profit arrives”更好,因為這樣用詞較為莊重和古雅(hither and thither是here and there在古英語中的說法)。

  第四個“C”為culture(文化),這需要考慮使用不同語言的人的思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣和可能的心理反 應(yīng)等因素。例如,東西方對狗的情感態(tài)度不同,狗在西方并不像在東方一樣可鄙。英語中“dog-eat-dog”并不像漢語中“狗咬狗”一樣帶有鄙夷甚至幸 災(zāi)樂禍的感情色彩,而是強(qiáng)調(diào)殘酷甚至有點痛惜。這一差異在英譯漢的時候尤其應(yīng)該重視?谧g時若把“as faithful as a dog”譯為“像狗一樣忠實”很容易引起東方人的反感,活樣忠誠”則效果會好得多。又如,海燕(storm petrel)在中、俄兩國是進(jìn)步和新銳力量的象征,但在西方經(jīng)濟(jì)界則指引起恐慌和震蕩的人或事物,因此可以視具體情況用pioneer,vanguard,gazelle或bellwether等詞替代。

  相關(guān)鏈接:新東方名師王江濤:談英語四六級寫作高分訣竅

       推薦:2008年6月英語六級考試作文背誦結(jié)構(gòu)

       2008年6月大學(xué)英語六級考試萬能作文公式匯集

更多信息請訪問:考試吧四六級欄目

>>>來四六級論壇看看吧

>>>四六級博客圈,你開博了嗎?

文章責(zé)編:lanyi  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
趙建昆老師
在線名師:趙建昆老師
   2003年初進(jìn)入新東方學(xué)校,開始接近7年講臺生涯。目前教授課程有:...[詳細(xì)]
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。