17. It is suggested that governments ought to make efforts to reduce the increasing gap between cities and countryside. They ought to set aside an appropriate fund for improvement of the standard of peasants‘ lives. They ought to invite some experts in agriculture to share their experiences, information and knowledge with peasants, which will contribute directly to the economic growth of rural areas. 建議政府應該努力減少正在拉大的城鄉(xiāng)差距。應該劃撥適當的資金提高農民的生活水平;應該邀請農業(yè)專家向農民介紹他們的經驗,知識和信息,這些將有助于發(fā)展農村經濟。
18. In conclusion, we must take into account this problem rationally and place more emphases on peasants‘ lives. Any government that is blind to this point will pay a heavy price.
總之,我們應理智考慮這一問題,重視農民的生活。任何政府忽視這一點都將付出巨大的代價。
19. Although many experts from universities and institutes consistently maintain that it is an inevitable part of an independent life, parents in growing numbers are starting to realize that people, including teachers and experts in education, should pay considerable attention to this problem.
盡管來自高校和研究院的許多專家堅持認為這是獨立生活不可避免的一部分,然而越來越多的家長開始意識到包括教師和教育專家在內的人該認真對待這一問題。
20. As for me, it is essential to know, at first, what kind of problems young students possible would encounter on campus.
我認為,首先應看看學生們在校園可能遇到哪些問題(超循環(huán)背誦大表)
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |