Vocabulary
1. repress 壓制,鎮(zhèn)壓,約束
2. patriarchy 族長制,家長制
3. chaste 貞潔的,高雅的
4. hierarchy 等級制
5. monarch 君主,最高統(tǒng)治
6. image 象征,反映
7. overtly 公開的,明顯的
8. outpour 傾瀉
9. sermon 布道,說教
10. tract 政治宗教,小冊子傳單
11. misogynist 反對婦女
12. shrewish 潑婦似的,愛罵街的
13. counterweight 抗衡
14. consort 配偶
15. masque 化裝舞會
16. monolithic 鐵板一樣的,磐石般的
17. epistle 圣經(jīng)•新約中的使徒書
18. Galatians 新約圣經(jīng)中加拉太書
19. inscribe 寫,題寫,銘記
難句譯注
1. Also, the period saw an outpouring of repressive or overtly misogynist sermons, tracts, and plays, detailing women’s physical and mental defects, spiritual evils, rebelliousness, shrewish ness, and natural inferiority to men.
[結(jié)構(gòu)簡析] 這是一種句型,年代,時間+see, find 等動詞+賓語。
[參考譯文] 這一時期出來許多約束或明顯反對婦女的布道(教義),小冊子和戲劇,詳細(xì)地描述了婦女精神上和肉體上的缺陷,精神罪惡,叛逆,兇狠,天生低于男人的品性。
2. Such texts encouraged some women to claim the support of God the supreme patriarch against the various earthly patriarchs who claimed to stand toward them in his stead.
[結(jié)構(gòu)簡析] in one’s stead 代替某人。
[參考譯文] 這樣的版本鼓勵有些婦女去尋求最高家長,上帝的支持,以對抗各種各樣凡間家長,他們聲稱替代上帝對付她們。
寫作方法與文章大意
文章論述了17世紀(jì)英國婦女的地位,采用對比寫作手法。一方面(第一段)英皇詹姆士重新以法律形式確定:家長制的思想體系,政治上集權(quán)主義,性別等級制。而思想意識是上帝的絕對權(quán)威;最高等級制體現(xiàn)在絕對君主政權(quán)上,體現(xiàn)在家庭的父親和丈夫身上。所以婦女先對父親,后對丈夫的服從體現(xiàn)了英國臣民對君權(quán),全體基督徒對上帝的服從。那時代造就的婦女都是貞潔,沉默,服從,低下。
另方面,某些社會和文化因素賦予婦女以力量,首先是女皇伊麗莎白統(tǒng)治的時期,她本身就是一個強(qiáng)有力的榜樣。其次一些婦女親情關(guān)系,以及安娜女皇的分庭抗禮統(tǒng)治活動和舞會。再則是大多數(shù)活動?jì)D女都受過良好教育。最重要的是有些圣經(jīng)文本鼓吹婦女精神平等。
最后一段論述了英國婦女實(shí)際上有的已經(jīng)掌握實(shí)權(quán),如丈夫公務(wù),他們管理莊園田產(chǎn)。
相關(guān)推薦:名師解析:標(biāo)準(zhǔn)讀音在英語四級考試中的重要性北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |