首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 閱讀 > 正文

2018年6月英語四級閱讀200篇:不當工作狂就難攀職業(yè)高峰嗎

來源:考試吧 2018-05-23 12:24:38 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧整理“2018年6月大學英語四級閱讀200篇:不當工作狂就難攀職業(yè)高峰嗎”,更多英語四級閱讀,請訪問考試吧英語四六級考試網或微信搜索“萬題庫英語四六級考試”。

  點擊查看:2018年6月大學英語四級閱讀200篇

  英語四級閱讀200篇:不當工作狂就難攀職業(yè)高峰嗎

  Do You Have to Be a Workaholic to Rise High in Your Job

  It's clear, from Supreme Court nominee Sotomayor's Senate confirmation hearings,that she has a warm relationship with her family and friends, including her beloved mother and brother.

  But in her rise through the legal profession, she has made a number of personal sacrifices, most notably marriage and children.

  Ms. Sotomayor's marriage to her high-school sweetheart ended after just a few years,in part, she has said, because of an excessive work schedule. "I cannot attribute that divorce to work," she told a panel on judicial life."But certainly the fact that I was leaving my home at 7:00am and getting back at 10:00pm was not of assistance in the problems developing in my marriage."

  "I have found it difficult to maintain a relationship while I've pursued my career," Ms. Sotomayor also said in a television interview.

  Ms. Sotomayor was subsequently engaged, but that 8-year relationship ended, too before they went to the altar. She has no children. These days, her life is "frantically busy, fulfilling and often aloof," according to the New York Times. "You make play dates with her months and months in advance because of her schedule," a friend of hers told the New York Times.

  Earlier this week, we discussed Jack Welch's views on work-life balance. He argued that for women to rise to the top, "they've got to make tough choices and know the consequences of each one."

  But such choices aren't just necessary for women, as Juggle readers have pointed out. Men, too, often make hard sacrifices (failed marriages, missing their children grow up) to reach the pinnacles of their careers, especially in our increasingly workaholic and wired culture.

  As the New York Times columnist Brooks put it: "This is the story of pressures that affect men as well as women (men are just more likely to make fools of themselves in response, as the news of the last few years indicates). It's the story of people in a meritocracy that gets more Purified and competitive by the years with the time demands growing more and more insistent."

  He adds that Ms. Sotomayor's life "overlaps with a broader class of high achievers. You don't succeed at that level without developing a single-minded focus, and struggling against its consequences."

  I find this all a bit depressing and reductive because it seems like those who make it to the top must be, by necessity, workaholic automatons. I wonder, Juggle readers, is it ever possible to rise high in a profession without being an unceasing, laser-focused workaholic? Are there examples in your own workplaces of people who have managed that feat?

  不當工作狂就難攀職業(yè)高峰嗎?

  顯然,從最高法院大法官提名人索托馬約爾的參議院提名昕證會可以看出,她與家人和朋友都保持著溫馨的關系,這其中也包括她深愛的母親和弟弟。

  但在她的法律職業(yè)生涯不斷上升的同時,她在個人生活上也付出了許多犧牲,最明顯的是在婚姻和孩子方面。

  索托馬約爾與高中時的心上人的婚姻只持續(xù)了短短幾年就走到了盡頭,她曾表示其中部分原因是由于太過繁重的工作日程。她在一次關于司法生活的小組討論中說,"我不能將離婚歸咎于工作,但早上7點離家、晚上10點才回家,這種狀況肯定無助于認清婚姻中出現的問題。"

  索托馬約爾還曾在接受電視采訪時說,"我發(fā)現很難在追求事業(yè)的同時維持戀情"。

  索托馬約爾離婚后曾再度訂婚,但這段長達8年的戀情也沒等結婚就已告終。她沒有孩子。據《紐約時報》報導,她現在的生活極其忙碌、充實,常常是孤身一人。她的一位朋友對《紐約時報》說,"要想約她出來玩的話,得提前好幾個月預約,因為她的日程太緊了。"

  本周早些時候,我們討論了杰克·韋爾奇關于工作與生活平衡的觀點。韋爾奇認為,女性要想升到高層,就必須作出艱難的抉擇,并明白每個決定的后果。

  但正如讀者已經指出的,這樣的選擇可能不光是女性必須做的。男性也常常要作出痛苦的犧牲(婚姻失敗、錯過孩子的成長)才能到達職業(yè)生涯的頂點,尤其是在我們當前身處的這種職場文化之下一-越來越工作狂,同時還要時刻保持與工作"連線"。

  正如《紐約時報》專欄作家布魯克斯所說的,這其實說的是壓力,無論男女都受到了壓力的影響(男性只是更有可能以自欺欺人的方式應對,過去幾年的一些新聞揭示了這一點兒精英階層的人士精益求精,競爭越來越激烈,而對時間的要求也越來越急迫。

  他還寫道,索托馬約爾的生活與許多達到很高成就的人有一部分相同。如果沒有一種執(zhí)著的專注勁頭并對抗因此而造成的后果,就不可能實現那么高的成就。

  我覺得這一切有點令人沮喪,因為看上去似乎能夠成就大事業(yè)的人都必須得是不知疲倦的工作機器。我在想,如果不充當永無休止、精神高度集中的工作狂,有沒有可能在職業(yè)生涯中實現高升昵?讀者們,你們身邊有沒有能做到這樣的例子?

  句型講解:

  1. It's clear, from Supreme Court nominee Sonia Sotomayor's Senate confirmation hearings, that she has a warm relationship with her family and friends,including her beloved mother and brother.

  本句是一個復合句, it是形式主語,真正的主語是后面that引導的從句,其中including...brother現在分詞短語作狀語。from...hearings介詞短語作狀語。

  語法重點:介詞短語作狀語,介詞短語作狀語

  2. "But certainly the fact that I was leaving my home at 7:00am and getting back at 10:00pm was not of assistance in recognizing the problems developing in my marriage."

  本句是一個復合句, that引導同位語從句,解釋說明fact.其中 leaving my home at 7:00am和getting back at lO:OOpm兩個動名詞短語作從句的主語。 developing in my marriage現在分詞短語作后置定語,修飾problems。

  語法重點:同位語從句,動名詞短語作主語,分詞短語作定語

  3.It's the story of people in a meritocracy that gets more purified and competitive by the year, with the time demands growing more and more insistent."

  本句是一個復合句,主句是It's the story of people in a meritocracy. that引導限制性定語從句,修飾people. with the...more insistent是獨立主格結構,表示伴隨。

  語法重點:定語從句,獨立主格結構

  4. I find this all a bit depressing and reductive, because it seems like those who make it to the top must be, by necessity, workaholic automatons.

  本句是一個復合句,主句是1 find this all a bit depressing and reductive,其中a bit depressing and reductive是賓語補足語。because引導原因狀語從句,其中who引導限制性定語從句,修飾people。

  語法重點:賓語補足語,原因狀語從句,定語從句

 

掃描/長按二維碼可幫助四六級考試通關
獲取2018考試通關技巧
獲取2018最新考試資訊
獲取四六級作文預測
獲取歷年46級真題試卷

四六級萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  編輯推薦:

  2018年6月大學英語四級詞匯講解匯總

  歷年大學英語四級真題聽力(含MP3)匯總

  歷年大學英語四級萬題庫 智能做題首選!

  歷年大學英語四級真題及答案|估分|下載

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網 出版物經營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權威支持(北京)
精選6套卷
8次直播課
大數據寶典
通關大法!