clear up 清理,澄清,解決,(天)放晴
cling to 粘住;依附;堅持
collide with 抵觸,沖突;碰撞,互撞
come after 跟隨
come/go into effect 生效,實施
come off 脫落,分開;結果,表現(xiàn)
come out 發(fā)表,出版,出現(xiàn),現(xiàn)樓,結果是
come round/around 順便來訪;蘇醒,復原
come through 經歷......仍活著,安然度過
come to 蘇醒,涉及,談到;總數(shù)為,結果是
come to a conclusion 得出結論
come true (預言、期望等)實現(xiàn),成為事實
come up 走上前來,發(fā)生,出現(xiàn)
come up to 達到(標準),比得上
come up with 提出,提供,想出
Exercise Nineteen
1. When it comes to education,_________________ (大部分人認為教育是一個終生的學習).
2. Many experts point out _______________(體育鍛煉直接有助于身體健康).
3. The air pollution is becoming more and more serious. _____________(任何政府忽視這一點)may pay a heavy price.
4.In view of the seriousness of this problem,________________(在事態(tài)進一步惡化之前必須采取有效的措施).
5. ________________(除了孤獨這一明顯的問題之外),another major obstacle,in my opinion,is the alien environment of campus.
1. the majority of people believe that education is a lifetime study
解析:When it comes to...表示"當涉及,當談到某一問題時",句子需填入部分是全句的主句。根據(jù)中文句子結構,在翻譯成英文時,"教育是一個終生的學習"應處理成賓語從句?梢杂胋elieve that +從句。如果將該題譯成many people believe that education is something that will last for ever,則有兩處不妥:一是many people不等于"大部分人";二是believe that從句又包含了一個由something引導的小賓語從句,雖然語法上沒有錯,但使句子結構變得復雜且傳遞的意思不能忠實于原文。事實上,"大部分"可以用the majority of來表達;"終生的"可以用lifetime。在做翻譯時,考生要注意將想好的信息點進行檢查、重組,以期達到最好的效果。
2. that physical exercise contributes directly to a person's physical fitness
解析:本句意為:許多專家指出體育鍛煉直接有助于身體健康。句子需填補部分充當全句的賓語,因此用pint out+that句型。Contribute to表示"有助于......",如:Exercise contributes to better health.(鍛煉能促進更強健的體魄。)考生易將contribute to與attribute to混淆。Attribute to是指"歸因于......",如:David attributed his company's success to the unity of all the staff and their persevering hard work.(大衛(wèi)說他們公司之所以獲得成功是由于全體員工的團結和堅持不懈努力工作的結果。)其他表示"有助于"的短語還有:be good to,help to,make for,conduce to等。
相關推薦:四六級培訓名師邀請各地考友互動 立即加入北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |