歡迎進入:四六級網(wǎng)絡(luò)課程免費試聽 更多信息請訪問:考試吧四六級論壇
翻譯:
Therefore,with every increase of knowledge and skill,wisdom becomes more necessary,for every such increase augments our capacity for realizing our purposes,and therefore augments our capacity for evil,if our purposes are unwise.
【妙譯】因此,隨著知識和技術(shù)的增加,更加需要智慧,因為知識和技術(shù)的每一次增長都會增強我們到達目標(biāo)的能力,當(dāng)然如果我們不智慧,也能增強我們作惡的能力。
【點撥】該句為一個復(fù)合句,其主干為“wisdom becomes more necessary”。With引導(dǎo)的短語構(gòu)成伴隨狀語;for 在本句中引導(dǎo)原因狀語從句,在該句原因狀語從句中,包含一個由if引導(dǎo)的條件狀語從句。
1.The road of life is long,but only a few steps are crucial especially during some years_______(當(dāng)人年輕的時候)
2.April Fool’s Day is that special day of the year______(在這一天你可以捉弄別人)
1.when people are young
【解析】該題考察when 引導(dǎo)定語從句的用法。when 在定語從句中充當(dāng)時間狀語,相當(dāng)于“in which”
2.when you should play a joke on someone
【解析】該題考察when 引導(dǎo)的定語從句。When只能對that special day of the year這類表示時間的名詞進行修飾。
相關(guān)推薦:2009年12月英語四六級閱讀備考重點安排北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |