首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語(yǔ)四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語(yǔ)六級(jí) > 翻譯 > 正文

2014年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型預(yù)測(cè):經(jīng)濟(jì)發(fā)展

“2014年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型預(yù)測(cè):經(jīng)濟(jì)發(fā)展”提供給各位考生備考,希望對(duì)大家有所幫助!

  查看匯總:2014年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型預(yù)測(cè)匯總

  當(dāng)前我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的勢(shì)頭良好,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)基本做到了速度、質(zhì)量和效益的平衡。但是,我們應(yīng)該清醒地看到,世界上沒(méi)有一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展會(huì)長(zhǎng)盛不衰,永遠(yuǎn)保持高速度,中國(guó)也不可能例外。改革開放取得的成就是有目共睹的,但是,隨著經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的變化,又出現(xiàn)了一些新的矛盾和問(wèn)題。比如。國(guó)企(state-ownedenterprises)改革問(wèn)題、工人大量失業(yè)問(wèn)題、金融風(fēng)險(xiǎn)問(wèn)題及生態(tài)環(huán)境破壞問(wèn)題等。這些問(wèn)題都需要我們高度重視,盡快找到有效的解決辦法。

  參考譯文

  Nowadays, the development of national economy maintains a good momentum. The economic growth has kept the balance between speed, quality and economic benefit. But it is also clear to us that there are no countries in the world that can perpetuate an economic boom and high-speed growth. China won't be an exception. The achievements of the reform have been there for all to see. However, as the economic environment changes, there occured new problems. These include the reform of the state-owned enterprises, substantial unemployment rate, risks in the financial sector and ecological and environmental damage. All of them require our immediate attention and effective solutions in the shortest time possible.

  1.第一句中的“勢(shì)頭良好”可以譯為“maintain a good momentum”,“保持……的平衡”可以用短語(yǔ)“keep the balance between…”來(lái)表示。

  2.第二句由幾個(gè)小短句組成,第二個(gè)短句中的“長(zhǎng)盛不衰”和“保持高速度”都是對(duì)“經(jīng)濟(jì)發(fā)展”的修飾限定,因此該句可以用定語(yǔ)從句來(lái)翻譯,可譯為“there are no countries in the world that can perpetuate an economic boom and high-speed growth.”

  3.第四句缺少主語(yǔ)和謂語(yǔ),因此在翻譯過(guò)程中,應(yīng)根據(jù)上下文,補(bǔ)充出主語(yǔ)和謂語(yǔ)。文中第三句指出,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展也出現(xiàn)了一些新的矛盾和問(wèn)題,第四句是對(duì)這些問(wèn)題的具體列舉,因此,完整的句子應(yīng)該是“這些問(wèn)題包括國(guó)企改革問(wèn)題、大量失業(yè)問(wèn)題……”,所以該句應(yīng)該譯為“These include the reform of the state.owned enterprises,substantial unemployment,risks in the financial sector and ecological and environmental damage.”

  相關(guān)推薦:

  2014年6月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè)范文匯總

  考試吧:2014年6月英語(yǔ)四六級(jí)考前沖刺備考專題

  考試吧考后首發(fā)2014年6月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費(fèi)使用
英語(yǔ)四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語(yǔ)六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!