2015年12月英語六級(jí)考試《翻譯》練習(xí)題匯總
中國(guó)的官方語言普通話在美國(guó)的學(xué)校中突然熱起來。由于中國(guó)經(jīng)濟(jì)在21世紀(jì)的快速發(fā)展,美國(guó)的公立和私立學(xué)校紛紛在外語課程中加入漢語這一科目,或?qū)⒁延械臐h語教學(xué)項(xiàng)目進(jìn)行擴(kuò)展。據(jù)統(tǒng)計(jì),在美國(guó)的學(xué)校中,有5萬名孩子在學(xué)習(xí)漢語。但推動(dòng)漢語項(xiàng)目的發(fā)展不是沒有遇到困難。由于缺乏受過專業(yè)訓(xùn)練、持有證書的教師,一些學(xué)校很難加入漢語教學(xué)的競(jìng)爭(zhēng)。當(dāng)學(xué)校聘用教師時(shí),它們通常直接從中國(guó)招聘,這種方式為文化沖突埋下了隱患。
【翻譯詞匯】
官方語言 official language
普通話 Mandarin
快速的 rapid
課程 curriculum (pl.curricula)
已有的 in place
缺乏 shortage
受過專業(yè)訓(xùn)練 professionally trained
證書 certificate
招聘 recruit
文化沖突 culture clash
【精彩譯文】
Mandarin, the official language of China, is suddenly hot in American schools. With the rapid development of China’s economy in the 21th century, both public and private schools in America are scrambling to add Mandarin to their curricula of foreign languages or expandingChinese language programs already in place. By some estimates, as many as 50 000 children nationwide are taking Mandarinin American schools. To develop Chinese-language programs has met some difficulties. A shortage of professionally trained teachers with certificates has madeit difficult for some schools to join the competition. When schools need to employ teachers, they often recruit them fromChina directly, which is a hidden trouble for culture clash.
關(guān)注"566四六級(jí)"微信,獲取作文預(yù)測(cè)、真題、內(nèi)部資料等信息!
英語四六級(jí)題庫【手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"566四六級(jí)"
相關(guān)推薦:
2000-2015年6月英語六級(jí)聽力下載(原文+MP3)
2015年12月大學(xué)英語六級(jí)模擬試卷及答案匯總
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |