點(diǎn)擊查看:2016年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯練習(xí)題匯總
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
泰山稱東岳,以“五岳獨(dú)尊”的盛名享譽(yù)古今。按照“五行學(xué)說(shuō)”,東方屬木,主生發(fā),有生命之源、萬(wàn)物之本的含義。這就是古代帝王通常在自己登基或晚年時(shí)到泰山封禪祭拜的原因。泰山拔地通天,氣勢(shì)磅礴,漢語(yǔ)又有“穩(wěn)如泰山”、“重于泰山”之說(shuō)。1987年,聯(lián)合國(guó)教科文組織將泰山列為世界自然與文化遺產(chǎn)。
參考譯文:
Mount Tai, called “East Yue”, has a great reputation for the most important mountain of the Five Holy Mountains. According to the theory of five elements, the East belongs to mu, which means liveliness. Therefore, the East is a place where nature regulated and adjusted its procedures. This explains why important emperors made pilgrimages mostly to Mount Tai when they were crowned or in their later years. It is a symbol of loftiness and might, hence, there are the Chinese idioms: “as firm as Mount Tai” and “as weighty as Mount Tai”. Mount Tai was proclaimed world natural and cultural heritage by UNESCO in 1987.
詞句點(diǎn)撥
泰山 Mount Tai
東岳 East Yue
五岳獨(dú)尊 the most important mountain of the Five Holy Mountains
享譽(yù) have a great reputation
五行學(xué)說(shuō) the theory of five elements
生發(fā) liveliness
生命之源、萬(wàn)物之本 a place where nature regulated and adjusted its procedures
登基 be crowned
封禪祭拜 make pilgrimages to
穩(wěn)如泰山 as firm as Mount Tai
重于泰山 as weighty as Mount Tai
宣布 proclaim
關(guān)注"566四六級(jí)"微信,獲取最新資訊、內(nèi)部資料等!
英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)【手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"566四六級(jí)"
相關(guān)推薦:
2016年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試模擬試卷匯總
2016年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯話題分類詞匯總
2016年英語(yǔ)四六級(jí)聽(tīng)力備考你不能不掌握的技巧
2000-2015年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力下載(原文+MP3)
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |