首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語(yǔ)四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語(yǔ)六級(jí) > 翻譯 > 正文

2017年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:賀歲片

考試吧整理“2017年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:賀歲片”,更多英語(yǔ)六級(jí)翻譯習(xí)題,請(qǐng)?jiān)L問(wèn)考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)或微信搜索“萬(wàn)題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試”。

  點(diǎn)擊查看:2017年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題匯總最新文章

考試吧提醒:下載四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù),立即進(jìn)入刷題模式>>

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  “賀歲片”(New Year films)一詞是由香港傳入內(nèi)地的。賀歲片是指在元旦、春節(jié)期間上映的電影。歡樂(lè)和放松是觀眾在逢年過(guò)節(jié)、尤其是春節(jié)期間普遍的追求,這就決定了賀歲片的風(fēng)格:輕松、幽默,具有強(qiáng)烈的觀賞性和娛樂(lè)性。因此賀歲片多與百姓節(jié)日期間喜慶的生活和習(xí)俗相關(guān),形式多是娛樂(lè)性、消遣性較強(qiáng)的喜劇片和動(dòng)作片。賀歲片不僅為節(jié)日增加了喜慶氣氛,還帶給觀眾不斷的笑聲和頗多愉悅。

  參考譯文:

  The phrase New Year films was spread to mainland from Hong Kong.New Year films refer to films shown/released during the New Year or the Spring Festival.It is a common pursuit of the audience to be happy and relaxed during festivals,especially the Spring Festival.This decides the style of New Year films:easy,humorous and highly valuable in appreciation and entertainment.So New Year films are related to people's happy life and customs during festivals,and most of them are recreational comedies and action movies.New Year films not only add joyous atmosphere to festivals,but also bring continuous laughter and much pleasure to the audience.

  1.由香港傳入內(nèi)地的:可使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯,即be spreadto mainland from Hong Kong。

  2.在元旦、春節(jié)期間上映的電影:此處可用過(guò)去分詞shown或released作定語(yǔ)修飾films,即films shown/releasedduring New Year or the Spring Festival,使得譯文結(jié)構(gòu)更緊湊,表意更明確。

  3.具有強(qiáng)烈的觀賞性和娛樂(lè)性:結(jié)合前面的并列成分,此處可譯highly valuable in appreciation and entertainment。

  4.與…相關(guān):翻譯時(shí)可使用短語(yǔ)be related to。

  5.娛樂(lè)性、消遣性較強(qiáng)的喜劇片和動(dòng)作片:可譯為recreational comedies and action movies。其中comedies和action movies分別意為“喜劇片”和“動(dòng)作片”。

  6.喜慶氣氛:可譯為joyous atmosphere。

掃描/長(zhǎng)按二維碼關(guān)注即可順利獲得425分
獲取2017最新考試資訊
獲取2017考前作文預(yù)測(cè)
獲取歷年考試真題試卷
獲取2017一次通關(guān)技巧

英語(yǔ)四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù) | 微信搜索"萬(wàn)題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試"

  相關(guān)推薦:

  2017年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)高頻詞匯大全

  2000-2017年6月英語(yǔ)六級(jí)聽力下載(原文+MP3)

  1995-2017大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)作文真題及參考范文匯總

  2017年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)作文范文精講匯總(99篇)

  考試吧整理:2017年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)語(yǔ)法知識(shí)匯總

  2017大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試試題樣卷(筆試+口語(yǔ))

  2017年英語(yǔ)四六級(jí)考試題型、試卷結(jié)構(gòu)及分值比例

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費(fèi)使用
英語(yǔ)四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語(yǔ)六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!