首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文
考試吧整理“2022年英語六級考試翻譯預測:川菜”,更多關于英語六級翻譯預測,請微信搜索“萬題庫英語四六級考試”。

21天搞定英語四六級閱讀理解 點擊加入

  【原文】

  川菜是中國八大菜系之一、中華料理集大成者。川菜取材廣泛,調味多變,菜式多樣,取材多為日常百味,也不乏山珍海鮮,口味清鮮醇濃并重,以善用麻辣調味著稱,并以其別具一格的烹調方法和濃郁的地方風味,融會了東南西北各方的特點,博采眾家之長,善于吸收,善于創(chuàng)新,享譽中外。四川省會成都市被聯(lián)合國教科文組織授予“世界美食之都”的榮譽稱號。

  【譯文】

  Sichuan Cuisine is one of the Chinese Eight Cuisines and the agglomeration of Chinese foods. With various ingredients, condiments, and styles of dishes, Sichuan Cuisine draws ingredients mostly from common foods, but the costly foods are also used. It pays equal stress on fresh and thick flavors and is famous for the use of pungent and spicy taste. Besides, with special cooking methods and strong local flavor, Sichuan Cuisine combines the characteristics of all the cuisines in China, learns from their advantages, brings forth new ideas, and finally enjoys enormous popularity throughout the world. Chengdu, the capital of Sichuan Province is granted the tittle “City of Gastronomy” by United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization.

  【精析】

  (1)“川菜”翻譯成“Sichuan Cuisine”。

  (2) “享譽中外”翻譯成“enjoys enormous popularity throughout the world”。

  (3) “世界美食之都”翻譯成“City of Gastronomy”。

  點擊下方↓↓鏈接領取[四六級]真題\模擬題等資料>>>

四六級題庫下載

掃描二維碼下載題庫幫助四六級學習
加入四六級學習打卡營
獲取四六級歷年真題
四六級考試手機做題
獲取四六級模擬試題

萬題庫下載|微信搜索”萬題庫英語四六級考試

  相關推薦

  2022年英語四六級考試時間 | 英語四級作文 | 英語六級作文

  歷年英語四級真題及答案|解析|估分|下載 | 四級考試真題聽力

  歷年大學英語六級真題及答案|解析|估分|下載 | 六級考試聽力

  2022年英語四級考試真題答案 | 2022年英語六級考試真題答案

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網(wǎng)內容,請注明出處。
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關大法!
文章責編:zhangyuqiong