3.時(shí)態(tài)的前后一致。時(shí)態(tài)的前后一致,應(yīng)屬于初級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握的語(yǔ)法概念。然而有些段落時(shí)空交叉頻繁和復(fù)合句中的分句特殊規(guī)則,也可能表示真理性的過(guò)去等,這些會(huì)給時(shí)態(tài)觀念薄弱的考生造成障礙。
例1:These small households were portraits of independence:the entire family,mother,father,children,even grandparents-live in a small house and working together to support each other.(CET-6,9,03)
此句總體上講述的是這些小家庭是獨(dú)立的掠影。而后半句解釋到這些小家庭里的成員生活在一起,工作在一起的情景,應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),故將working 改為work,和live保持一致。
4.介詞的靈活搭配和固定搭配。小小介詞變化無(wú)窮。它的使用沒(méi)有百分之百的規(guī)則,只有具備語(yǔ)篇中的靈活性,而這種靈活性又具有相當(dāng)?shù)墓潭ㄐ院鸵?guī)范性。
例1:This is new is the scale.
此句中有兩個(gè)is,說(shuō)明其中一個(gè)是誤用。根據(jù)文章上下文意思"它們?cè)谝?guī)模大小方面的不同之處倒是人們應(yīng)該研究的新動(dòng)向",我們可以把第二個(gè)is改成in。
例2:Then,about ten thousand years ago, when this immensely long formative period of hunting for food, they became farmers.(CET-6,1,02)
when表示"當(dāng)……時(shí)",after表示"……之后"。本句中ten thousand years ago 指距今一萬(wàn)多年前,是在長(zhǎng)期的原始狩獵時(shí)期之后,故應(yīng)把when改為介詞after。
三、語(yǔ)義前后不順,缺乏邏輯性
有些考題乍一看沒(méi)有任何問(wèn)題,這時(shí)考生就不妨拋開(kāi)語(yǔ)法問(wèn)題,重點(diǎn)審查該句與上一句或下一句的邏輯關(guān)系。
1.用詞不當(dāng)。這種錯(cuò)誤使語(yǔ)言含糊不清,讓讀者如墜云霧中。
例1:Anyone understood the life and death importance of family cooperation and hard work.(CET-6,9.03)
此句中的anyone不太符合上下文語(yǔ)義場(chǎng)的要求,在肯定某一事實(shí)時(shí),用everyone取代anyone。
例2:...a few generations late, sends them flooding out again to the suburbs.(CET-6, 6,02)
該句中的late不符合上下文意思,因?yàn)閘ate僅表示"遲到"而沒(méi)有"以后"的意思,要想表達(dá)"幾代之后(幾十年后)"就應(yīng)該用a few generations later。later有"……以后,最近"的意思。
2.語(yǔ)義邏輯合理、前后意義連貫。有各別考題是考查學(xué)生的邏輯推斷能力。人們說(shuō)話或?qū)懳恼乱话銘?yīng)思路明確、順暢,不能前后矛盾、顛三例四。
例1:Under this pressure their whole way of life, even if their bodies, became radically changed.
該句中的if是誤用,even if 后邊只有their bodies是半句話,"即使他們的身體";只有把if刪除,even their bodies"就連他們的身體"這樣才可以與前邊的短語(yǔ)構(gòu)成復(fù)合主語(yǔ)表示他們的生活方式和身體狀態(tài)都得以發(fā)生巨變。
例2:When U.S. soldiers came home after the World War II, for example, they dreamed of buying houses and starting families. But there was a tremendous boom in home building. (CET-6,9.03)
此句前后應(yīng)該是遞進(jìn)關(guān)系,但是原文卻用了but,使整個(gè)復(fù)合句成了轉(zhuǎn)折關(guān)系,也使讀者無(wú)法理解其意。故應(yīng)該把But改成And。
改錯(cuò)是一項(xiàng)全面復(fù)雜的語(yǔ)言應(yīng)用過(guò)程,這種校正能力需要考生具有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)、全面的語(yǔ)言運(yùn)用能力和嚴(yán)密的邏輯思維反應(yīng)?偟脑瓌t是一看語(yǔ)言結(jié)構(gòu),二看篇章關(guān)系。
相關(guān)推薦:2007年12月22日英語(yǔ)四六級(jí)試題答案發(fā)布預(yù)告
更多信息請(qǐng)?jiān)L問(wèn):考試吧四六級(jí)欄目
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |