詞語解釋
1.mean to do 打算做…;有意做
A common means to do this is by backing up the production database andrestoring it onto the development server.
創(chuàng)建開發(fā)數(shù)據(jù)庫的常用方法是,備份生產(chǎn)數(shù)據(jù)庫并在開發(fā)服務(wù)器上恢復(fù)它。
The modularity and efficiencies enabled by service orientation provide the meansto do both good and harm more quickly.
服務(wù)定向所導(dǎo)致的模塊性和效率提供了更快地產(chǎn)生好處和壞處的方法。
2.finish off結(jié)束;殺死;毀掉
I must finish off this dress I'm making.
我必須完成在縫制的這件衣服。
We are going to add a few more little things to finish off our space landscape.
我們將會添加更多的小東西來結(jié)束我們奇幻照片的制作。
3.once and for all一次了結(jié)地, 一勞永逸地;徹底地
But good as they are at keeping viral levels low, antiretrovirals never destroy the virus completely and thus cure the patientonce and for all.
但是盡管抗逆轉(zhuǎn)錄藥物能很好地把病毒數(shù)量控制在低水平,但是它永遠也不能徹底摧毀病毒讓病人徹底康復(fù)。
We need to fix the problem once and for all.
我們需要徹底解決這個問題。
4.scramble for 爭奪,勉強拼湊
A scramble for financial expertise in the region is pushing up the cost of attracting and retaining talent.
銀行業(yè)在亞洲對金融精英的爭搶正助推其吸引及保留人才成本的攀升。
Some people are even questioning whether the scramble for ever more information is a good idea.
有些人甚至質(zhì)疑,爭奪更多的信息資源到底是不是一個好主意。
全文翻譯
剛果的厭戰(zhàn)人們希望持久和平馬上到來
A love song in a time of war is heard inside a guitar shop in Goma, where students practice their chord progressions.
在戈馬一家吉他商店里放著一首戰(zhàn)爭時的情歌,學(xué)生們在這里練習(xí)和弦。
Meanwhile outside, the military battles a tenacious group of rebel soldiers.
同時在外面軍隊同頑強的叛軍士兵正展開激烈交戰(zhàn)。
Shop owner Emmanuel Birubi said Congolese people have a natural gift for guitar.
店主伊曼紐爾·貝魯比稱剛果人民對于吉他有一種與生俱來的天賦。
Sadly, though, in the midst of conflict, he said nobody has the money to spend on music.
不過他表示遺憾的是在這場沖突當中,沒人愿意將錢花在音樂上。
“When there is war, people don't have the means to buy anything.
“當有戰(zhàn)爭發(fā)生,人們不愿購買任何東西。
But when there is peace, people are OK, they don't worry, they can come to buy a guitar,” explained Birubi.
但當和平到來,人們就萬事OK,他們不用提心吊膽,就會來買把吉他!必愻敱冉忉尩馈
After nearly two weeks of fierce fighting outside the city, Birubi hopes the military will finish off the M23 rebels once and for all.
經(jīng)過城外近兩周的激烈戰(zhàn)斗后, 貝魯比希望軍隊能夠徹底擊垮M23叛軍。
“All the time, they talk about peace, but so far no solution.
“他們所有的時間都在談?wù)摵推?但到目前為止沒有解決方案。
So my wish is that the army will continue to fight until they finish the war,” he said.
所以我的愿望是,軍隊繼續(xù)戰(zhàn)斗,直到他們結(jié)束戰(zhàn)爭,”他說道。
In the last two weeks, Congolese armed forces, backed by United Nations peacekeepers, have pushed the rebels back from within striking distance of Goma.
在過去的兩周, 聯(lián)合國維和部隊支持的剛果軍隊使反政府武裝從戈馬的攻擊距離撤出。
The rebels had briefly seized control of the city in November, and until now, had held positions just 10 kilometers from the population.
反政府武裝在11月曾一度控制了這座城市,直到現(xiàn)在,占據(jù)的地點離人口聚集地僅10公里。
The ongoing conflict has taken its greatest toll on civilians.
持續(xù)的沖突已造成平民們痛苦不堪。
Thousands of people have fled to camps like this since the rebellion began last year.
自去年開始反抗成千上萬的人逃離到這樣的營地。
With fighting recently renewed, a new influx of people has put a real strain on resources and has raised the cost of living.
隨著最近的戰(zhàn)事不斷,新涌入的人已經(jīng)造成資源的壓力并提高生活成本。
Muchengeri Jean-Baptiste Ndandi fled to the Mugunga camp from the nearby hills as fighting intensified last November.
牧格利·讓·巴蒂斯特·南迪從去年11月的戰(zhàn)斗加劇以來就逃到附近山上的穆甘加營地。
“There is hunger. We are suffering.
“這里充滿饑餓。民不聊生。
See the place where I'm sleeping, see how the children are living, these are the problem we have here.”
看看我睡覺的地方,看看孩子們的生活,這些都是我們的問題。”
Eastern Congo has long been wracked by war, fueled by historic tension between neighbors and the scramble for natural resources.
剛果東部地區(qū)一直飽受戰(zhàn)爭,這是由于鄰近地區(qū)因歷史淵源的緊張關(guān)系及爭奪自然資源所致。
As the region's leaders point fingers and trade blame, people here just hope the fighting will stop long enough for a more normal life to begin again.
隨著該地區(qū)的領(lǐng)導(dǎo)人的指手畫腳及胡亂責怪,這里的人們只是希望戰(zhàn)爭能夠停止足夠長的時間以便正常的生活重新開始。
編輯推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |