詞匯解釋
1.sanitationn. [醫(yī)] 環(huán)境衛(wèi)生;衛(wèi)生設(shè)備;下水道設(shè)施
The location is exceptionally poor, viewed from the sanitation point.
從衛(wèi)生角度來看, 這個地段非常糟糕。
2.aquaticadj. 水生的;水棲的;在水中或水面進(jìn)行的
Aquatic sports include swimming and rowing.
水上運(yùn)動包括游泳和劃船。
3.variabilityn. 可變性,變化性;[生物][數(shù)] 變異性
There is considerable variability in all the test scores.
所有這些考查成績都有很大變化。
4.basinn. 水池;流域;盆地;盆
She tipped the flour into the basin.
她把面粉倒進(jìn)盆內(nèi)。
5.status quon. 現(xiàn)狀
We must not return to the status quo.
我們決不能恢復(fù)原狀。
內(nèi)容解析
1.Daniel Reifsnyder stated that there is no alternative to global and regional cooperation on water.
no alternative to 除了...別無選擇
There appears to be no alternative to the increase of price.
除了提高物價沒有別的選擇。
She had no alternative but to ask for a few days'leave.
實(shí)在不得已,她只好請幾天假。
2.The United States is currently supporting this program in a number of the world’s river basins, laying the groundwork for shared management.
lay the groundwork for做準(zhǔn)備工作
Go ahead and lay the groundwork for your next great achievement.
要始終向前,并為下一次的成功鋪就平坦之路。
Though a Classical giant, Mozart helped lay groundwork for the Romantic with its less precise structures.
莫扎特是古典樂派的偉大天才,但他用自己不怎么講求結(jié)構(gòu)形式的作品為浪漫樂派誕生奠定了基礎(chǔ)。
參考譯文
各國必須進(jìn)行水資源合作
全世界約有7.7億人口沒有清潔用水,25億人口缺少基本的衛(wèi)生條件。如果這一現(xiàn)狀繼續(xù)下去,截止2025年,全世界近一半的人口,即30億人將生活在水資源緊張狀態(tài),導(dǎo)致饑餓、疾病、可預(yù)防的死亡及戰(zhàn)事的增加。
聯(lián)合國開發(fā)計劃署副主任雷貝卡·格林斯潘說,“全世界不僅正在經(jīng)歷著水資源需求量的驟增,而且廢水和污染也越發(fā)威脅著對人類和糧食安全至關(guān)重要的水生生態(tài)系統(tǒng)和農(nóng)業(yè)系統(tǒng)的完整性!
為了幫助解決這個問題,聯(lián)合國宣布了“2013年國際淡水年水合作”計劃。最近在塔吉克斯坦首都杜尚別舉行的會議上,美國助理海洋和國際環(huán)境和科學(xué)事務(wù)局副助理部長丹尼爾·瑞夫斯奈德說,除了進(jìn)行全球和地區(qū)水合作外別無選擇。
“隨著需求增加,供應(yīng)減少,多樣性也增加,在相互競爭的使用和競爭使用者之間將存在沖突。在誰獲得水、何時獲得和如何使用上將產(chǎn)生法律爭端。允許犯錯的空間將更小,更加需要從每一滴水中得到最大的價值!
支持共享水合作的一個不錯的例證就是聯(lián)合國發(fā)展計劃署的“共享水計劃”(SWP),是建立新的或加強(qiáng)現(xiàn)存、地區(qū)水共享機(jī)制更高級合作的多捐贈者平臺,副助理部長瑞夫斯奈德如是說。
美國目前在全世界多個河流流域支持該項(xiàng)目,為進(jìn)行共享管理奠定了基礎(chǔ)。一旦基本工作完成,傳統(tǒng)的發(fā)展援助將支持下一步的發(fā)展并實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。
不過還有近一半的國際河流流域缺少合作管理框架,必須對此做出改變。
副助理部長瑞夫斯奈德說,“我們確實(shí)別無選擇,歷史已經(jīng)很清楚,缺少合作就會導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)發(fā)展放緩和不穩(wěn)定增強(qiáng)。通過合作,不同的社區(qū)和國家可以充分實(shí)現(xiàn)共享水資源的多重好處,實(shí)現(xiàn)水資源更安全的未來!
編輯推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |