2015考研復(fù)試英語(yǔ)除了要考口語(yǔ)還要考筆試部分,由于考研復(fù)試是各院校自主定題,所以各有差別,但是一般來(lái)說(shuō),考研英語(yǔ)筆試部分包含了四大類(lèi)題型。下面就為大家一一解讀這四類(lèi)題型該如何進(jìn)行作答。
一、聽(tīng)力
聽(tīng)力題對(duì)我們所有上過(guò)大學(xué)參加過(guò)四、六級(jí)考試的考生來(lái)說(shuō)都不陌生,甚至許多考生都曾在聽(tīng)力上栽過(guò)跟頭。由于考研英語(yǔ)初試沒(méi)有聽(tīng)力題型,平時(shí)缺乏練習(xí),導(dǎo)致許多考生在復(fù)試考場(chǎng)上有些懵。而考研復(fù)試英語(yǔ)中往往會(huì)加入聽(tīng)力部分,為初試英語(yǔ)做一個(gè)補(bǔ)充考查,下面做一個(gè)詳細(xì)的解析。
其實(shí),復(fù)試英語(yǔ)聽(tīng)力的難度大約相當(dāng)于六級(jí)考試程度,類(lèi)型也與其非常相似。
在備考的過(guò)程中,保持信心是非常重要的,緊張的心態(tài)對(duì)聽(tīng)力考試百害而無(wú)一利的影響是十分明顯的。循序漸進(jìn)可以幫助考生迅速進(jìn)入狀態(tài),這里并不是說(shuō)要從最簡(jiǎn)單的的部分開(kāi)始,而是從自己能聽(tīng)懂的部分開(kāi)始,然后逐漸加深難度。有些考生在復(fù)習(xí)的過(guò)程中總是認(rèn)為自己所復(fù)習(xí)的內(nèi)容越難越好,其實(shí)不然。超出自己水平的練習(xí)不僅提高不了聽(tīng)力,而且會(huì)使自己?jiǎn)适?duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的信心和興趣,因此從自己能聽(tīng)懂的部分開(kāi)始做起是最明智的選擇。另外,英音和美音都是常見(jiàn)的聽(tīng)力測(cè)試口音,所以在備考時(shí),一方面要有一定數(shù)量的精聽(tīng),以保證對(duì)聽(tīng)力詞匯和口語(yǔ)語(yǔ)法的精確把握,能夠理解口語(yǔ)中出現(xiàn)的習(xí)慣用語(yǔ)和意義復(fù)雜的句子,另一方面也要有大量的泛聽(tīng),以保證聽(tīng)力范圍的擴(kuò)大和聽(tīng)力背景知識(shí)的積累。對(duì)于英音和美音要同時(shí)進(jìn)行,若時(shí)間允許,也可以進(jìn)行一些英音和美音的辨音訓(xùn)練。
聽(tīng)力練習(xí)聽(tīng)起來(lái)好像只關(guān)耳朵的事,其實(shí)和我們的嘴巴也是有關(guān)聯(lián)的。也就是說(shuō),除了聽(tīng)以外,還要朗讀,多聽(tīng)和多讀是不可分割的。通過(guò)自己讀朗,一方面可以刺激大腦對(duì)語(yǔ)音的辨析能力,另一方面可以訓(xùn)練耳朵的敏感度。有些考生存在的問(wèn)題是能聽(tīng)懂但是反應(yīng)不上來(lái),這就存在聽(tīng)與讀的隔閡。只有將二者緊密結(jié)合起來(lái)才能提高做題的準(zhǔn)確率。
在有了一定的基礎(chǔ)之后,考生可以有選擇地做一些技巧訓(xùn)練。例如,要掌握一些專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯的特定含義,如文學(xué)英語(yǔ)、商務(wù)英語(yǔ)、科技英語(yǔ)和社會(huì)生活英語(yǔ)中的一些專(zhuān)用詞匯,這些詞匯有著不同的含義。如在文學(xué)英語(yǔ)中“His poems are simple but remarkably rich.”這句話中的simple和rich卻不是平常我們所接受的意思,而是“簡(jiǎn)約凝練”和“豐富”的意思。另一個(gè)技巧就是要注意材料中的轉(zhuǎn)折詞,如but、how ever、thus等等。這些詞可以幫助我們更迅速和更準(zhǔn)確地掌握材料中的內(nèi)容。
二、翻譯
翻譯講求“信、達(dá)、雅”原則,但是在通考英語(yǔ)中,絕大多數(shù)考生很難做到這樣的高標(biāo)準(zhǔn)。所以,更通俗一點(diǎn)的標(biāo)準(zhǔn)是準(zhǔn)確和符合目的語(yǔ)的表達(dá)方式,也就是夠地道。按照這樣的標(biāo)準(zhǔn),翻譯的做題思路大致遵循一下幾個(gè)步驟。
通讀理解全文。把要翻譯的題目是一個(gè)整體,先通讀全文,了解大致內(nèi)容,準(zhǔn)確把握作者作者想要表達(dá)的思想。在此基礎(chǔ)上,還需要認(rèn)真分析畫(huà)線部分與上下文之間的聯(lián)系。
拆分句子。找出主句和從句中的意群,切分成幾個(gè)意群。同時(shí)要注意句子是否有省略的地方,以及各個(gè)意群的語(yǔ)法邏輯功能。
直譯意群。直譯,即是看到什么意群就直接翻譯,盡量選腦子里第一時(shí)間反應(yīng)出的漢語(yǔ)詞匯和短語(yǔ)。直譯時(shí)要注意規(guī)避同意陷阱,避免低級(jí)錯(cuò)誤,重點(diǎn)注意一詞多義和易產(chǎn)生歧義的意群。
整理成文。這要求考生將直譯過(guò)來(lái)的漢語(yǔ)意群再加工,選用的詞匯要準(zhǔn)確,句子結(jié)構(gòu)要符合我們的表達(dá)習(xí)慣。在準(zhǔn)確理解畫(huà)線部分英語(yǔ)句子的含義后,如何用通順的漢語(yǔ)將其表達(dá)出來(lái)是關(guān)鍵。表達(dá)是理解的結(jié)果,是把已經(jīng)理解了的原作內(nèi)容選擇適當(dāng)?shù)淖g文重新表達(dá)出來(lái)。由于兩種語(yǔ)言存在著語(yǔ)言,語(yǔ)法以及表達(dá)方式上的差異,所以在翻譯的時(shí)候必須做相應(yīng)的調(diào)整和改變,使目的語(yǔ)讀者閱讀譯文時(shí)感到自然流暢。
掃描二維碼關(guān)注"566考研"微信,第一時(shí)間獲取查分、分?jǐn)?shù)線等信息!
考研題庫(kù)【手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"566考研"
相關(guān)鏈接:
2015考研成績(jī)查詢 | 查分交流 | 關(guān)注考研微信 獲取查分信息
2015考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線 | 復(fù)試分?jǐn)?shù)線交流 | 歷年復(fù)試分?jǐn)?shù)線