首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
熱點搜索
學員登錄 | 用戶名
密碼
新學員
老學員
您現在的位置: 考試吧 > 考研 > 2021考研答案-2021考研真題 > 2021考研英語答案 > 正文
1995年考研英語翻譯真題及答案,更多2018考研英語大綱、2018考研英語模擬試題、考研歷年真題及答案等信息,請及時關注考試吧考研網或搜索公眾微信號“萬題庫考研”!

  查看匯總:歷年考研英語翻譯真題及答案匯總

  考研英語翻譯題分值10分,其規(guī)定是,能將一般難度的英語短文譯成漢語,理解基本正確,譯文達意。一般來說,考研英語翻譯主要是長句和短句的翻譯,難度一般較大,不過如果我們能夠掌握足夠的技巧就會事半功倍的效果。下面整理歷年考研英語翻譯真題及參考答案,同學們可以參考復習!

  Section IV English-Chinese Translation

  Directions:

  Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation must be written neatly on ANSWER SHEET 2. (15 points)

  The standardized educational or psychological tests that are widely used to aid in selecting, classifying, assigning, or promoting students, employees, and military personnel have been the target of recent attacks in books, magazines, the daily press, and even in Congress. 1) The target is wrong, for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with ill-informed or incompetent users. The tests themselves are merely tools, with characteristics that can be measured with reasonable precision under specified conditions. Whether the results will be valuable, meaningless, or even misleading depends partly upon the tool itself but largely upon the user.

  All informed predictions of future performance are based upon some knowledge of relevant past performance: school grades, research productivity, sales records, or whatever is appropriate. 2) How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. Anyone who keeps careful score knows that the information available is always incomplete and that the predictions are always subject to error.

  Standardized tests should be considered in this context. They provide a quick, objective method of getting some kinds of information about what a person learned, the skills he has developed, or the kind of person he is. The information so obtained has, qualitatively, the same advantages and shortcomings as other kinds of information. 3) Whether to use tests, other kinds of information, or both in a particular situation depends, therefore, upon the evidence from experience concerning comparative validity and upon such factors as cost and availability.

  4) In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted cannot be well defined. Properly used, they provide a rapid means of getting comparable information about many people. Sometimes they identify students whose high potential has not been previously recognized, but there are many things they do not do. 5) For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.

  答案解析

  Section IV: English-Chinese Translation (15 points)

  1. 把標準化測試作為抨擊目標是錯誤的,因為在抨擊這類測試時,批評者不考慮其弊病來自人們對測試不甚了解或使用不當。

  2. 這些預測在多大程度上為后來的表現所證實,這取決于所采用信息的數量、可靠性和適宜性,以及解釋這些信息的技能和才智。

  3. 因此,在某一特定情況下,究竟是采用測試還是其他種類的信息,或是兩者同時使用,須憑有關相對效度的經驗依據而定,也取決于諸如費用和有無來源等因素。

  4. 一般地說,當所要測定的特征能很精確地界定時,測試最為有效;而當所要測定或預測的東西不能明確地界定時,測試的效果則最差。

  5. 例如,測試并不彌補明顯的社會不公;因此,它們不能說明一個物質條件差的年輕人,如果在較好的環(huán)境下成長的話,會有多大才干。

查看完整版考研真題及答案,請掃描下方考研萬題庫二維碼


考研萬題庫二維碼如上

  下載考研萬題庫后,在“真題?肌敝,可以看到歷年自考真題,具體如下:

掃描/長按二維碼關注即可獲得考研報名
獲取2018考研報名時間
獲取2018考研大綱
獲取2套仿真內部資料
獲取歷年考試真題試卷

考研萬題庫手機題庫下載微信搜索"萬題庫考研"

  編輯推薦:

  考試吧策劃:2018年考研新大綱及解析專題微信提醒

  2018年考研英語答題技巧匯總(各題型)

  2018年考研復習參考書推薦

  2018年考研英語大綱5500詞匯匯編(帶下載)

  2018年考研英語作文范文背誦精選(大作文 小作文)

  2018年考研英語各題型預測及應對方案

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
考研英語一
共計364課時
講義已上傳
53214人在學
考研英語二
共計30課時
講義已上傳
5495人在學
考研數學一
共計71課時
講義已上傳
5100人在學
考研數學二
共計46課時
講義已上傳
3684人在學
考研數學三
共計41課時
講義已上傳
4483人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果考研網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本考研網內容,請注明出處。
官方
微信
掃描關注考研微信
領《大數據寶典》
下載
APP
下載萬題庫
領精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責編:wuxiaojuan825