首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點(diǎn)搜索
學(xué)員登錄 | 用戶(hù)名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員

“中國(guó)式”英語(yǔ):考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)中的小趣味

中英思維常常心有靈犀一點(diǎn)通,要能把這些“想到一塊去”的地方都記住,就等于只要說(shuō)中國(guó)式的英語(yǔ)就是在說(shuō)地道的英語(yǔ),多省事!

  記得剛學(xué)英語(yǔ)那會(huì),第一次聽(tīng)到別的菜鳥(niǎo)把那句著名的學(xué)習(xí)口號(hào)翻譯成“Good good study, day day up”我們都樂(lè)翻了,后來(lái)又有人充分發(fā)揮漢語(yǔ)特長(zhǎng),發(fā)展出“Give you some colour see see”之類(lèi)的牛言壯語(yǔ),盡開(kāi)些讓中國(guó)人會(huì)心一笑、外國(guó)人莫名其妙的“國(guó)際玩笑”。在課堂上我們一直被告誡,中英思維方式差異很大,稍不留神就會(huì)犯“中國(guó)式英語(yǔ)”的錯(cuò)誤,比如“加油”不能說(shuō)“add oil”,“紅茶”不是“red tea”,似乎中英轉(zhuǎn)換總要“指鹿為馬”一番才能說(shuō)地道了。難道中英文里就沒(méi)有長(zhǎng)得像的地方?錯(cuò)了,要是這樣想簡(jiǎn)直就是浪費(fèi)腦細(xì)胞。

  其實(shí),中英思維常常心有靈犀一點(diǎn)通,要能把這些“想到一塊去”的地方都記住,就等于只要說(shuō)中國(guó)式的英語(yǔ)就是在說(shuō)地道的英語(yǔ),多省事!

  看看下面這些地道的翻譯,也許我們會(huì)很驚訝:原來(lái)中國(guó)人和英國(guó)人還真能想到一塊去啊!呵呵,這年頭,就算是老中和老外的樣子長(zhǎng)得很像都沒(méi)什么值得奇怪的呢,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)還有人力薦巴西名模出演林黛玉嗎?好了,如果這些翻譯能讓你印象深刻,并且能讓你在今后想用到它們的時(shí)候手到擒來(lái),那也許這只是一次拋磚引玉,以后你自己會(huì)搜集到更多“巴西出產(chǎn)的林黛玉”,輕輕松松地就把英語(yǔ)說(shuō)地道了。

  黑市——black market

  丟臉——lose face

  壞蛋——a bad egg

  玩火——play with fire

  傷感情——wound the feeling

  見(jiàn)世面——see the world

  潑冷水——throw cold water on

  酸葡萄——sour grape

  紙老虎——paper tiger

  新鮮血液——new blood

  連鎖反應(yīng)——chain reaction

  黃金時(shí)代——golden age

  空中樓閣——castle in the air

  滄海一粟——a drop in the ocean

  兩面派的——double-faced

  打破紀(jì)錄——break the record

  火上加油——add fuel to the flame

  混水摸魚(yú)——fish in troubled water

  穿針引線——thread a needle

  大開(kāi)眼界——open the eyes of sb.

  全心全意——heart and soul

  束之高閣——be put on the shelf

  以牙還牙——a tooth for a tooth

  以眼還眼——an eye for an eye

  趁熱打鐵——strike the iron while it is hot

  禍不單行——misfortunes never come singly

  漆黑一團(tuán)——be completely in the dark

  洗手不干——wash one’s hands of

  公開(kāi)的秘密——open secret

  傷某人的心——break one’s heart

  武裝到牙齒——armed to the teeth

  鐵石心腸的——marble-hearted

  一腳進(jìn)黃土——have one foot in the grave

  捧到天上去——praise to the sky

  被牽著鼻子走——be led by the nose

  出現(xiàn)在地平線上——appear on the horizon

  戴有色眼鏡看人——look through coloured spectacles

  只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林——cannot see the wood for the trees

文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費(fèi)使用
考研英語(yǔ)一
共計(jì)364課時(shí)
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語(yǔ)二
共計(jì)30課時(shí)
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計(jì)71課時(shí)
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計(jì)46課時(shí)
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計(jì)41課時(shí)
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬(wàn)題庫(kù)
領(lǐng)精選6套卷
萬(wàn)題庫(kù)
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:zhangyuqiong