第八篇
WORDS
ardent a.熱心的,熱情的,熱烈的
arena n.1.表演場(chǎng)地,競(jìng)技場(chǎng) 2.活動(dòng)場(chǎng)所
aristocrat n.貴族
armor n.盔甲,裝甲,保護(hù)物
armour 見armor
array n.1.展示,陳列,一系列? 2.排列,隊(duì)形 3.衣服,盛裝 4.數(shù)組,陣列 vt.1.排列,配置(兵力) 2.打扮,裝飾
arrogant a.傲慢的,自大的
arson n.縱火(罪)
artery n.1.動(dòng)脈? 2.干線,要道
articulate a.1.善于表達(dá)的,發(fā)音清晰的? 2.表達(dá)得清楚有力的? vt.1.明確有力地表達(dá) 2.清晰地吐(字),清晰地發(fā)(音)
artillery n.1.火炮,大炮? 2.炮兵(部隊(duì))
ascend vi.漸漸上升,升高? vt.攀登,登上
ascertain vt.查明,弄清,確定
ascribe vt.1.(to)把...歸因于 2.把...歸屬于
ashore ad.在岸上,上岸
aspiration n.強(qiáng)烈的愿望,志向,抱負(fù)
aspire vi.渴望,追求,有志于? [b][color=#ff0000]ass? n.1.笨蛋,傻瓜 2.驢
assassination n.刺殺,暗殺
assault vt.(武力或口頭上的)攻擊,襲擊
assert vt.1.肯定地說,斷言 2.維護(hù),堅(jiān)持
assert oneself 堅(jiān)持自己的權(quán)利,顯示自己的權(quán)威
The Advent of a New Day
As he drove the armored car around the arena in preparation for the assault on the
President, Buck McCoy was having second thoughts. He had never aspired to this
level of crime. And it was still quite difficult to ascertain how he had ascended to be
given this task by his boss. He had always been good at simple arson and as well as
an array of other tasks, but an assassination of the President of Botswana? He wasn't
ready for this and he was ready to get his ass out of there.
As Buck thought about it some more, he could only ascribe his involvement to his
articulate brother. Always wanting to be among the aristocrats of crime, his brother
asserted himself whenever he could into deeper levels of daring. This time,however,
his arrogant behavior was going to cause Buck the loss of his life. And Buck didn't
like that. Now it was time for him to assert his own thoughts, and he would stay ardent
with his decision not to take part in this foolishness.
So he left the arena and drove down to the boat that would take him ashore off the
island where he had been testing his artillery.Yes, this was a risk to leave a job like
this, but now it was Buck's aspiration to give up crime all together and find a career
that was less stressful and damaging to his arteries. Maybe now his health would
improve and he could live a less stressful life.
因此他離開活動(dòng)場(chǎng)所,開車來到一條船邊,這條船將帶他離島上岸,他一直在這座島上測(cè)試他的大炮。是的,離開這樣的工作是一種冒險(xiǎn),但是現(xiàn)在巴克有一種強(qiáng)烈的愿望,那就是徹底即出江湖,尋找一份壓力更小、不那么損傷腦筋的工作。也許現(xiàn)在他的健康狀態(tài)會(huì)有所好轉(zhuǎn),生活壓力也會(huì)有所減少。