推薦:2016考研文學(xué)類(lèi)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)解讀匯總
就業(yè)前景
中國(guó)的對(duì)外貿(mào)易,多是對(duì)中亞五國(guó)的,這邊的國(guó)家很大部分是原來(lái)蘇聯(lián)分出來(lái)的,都說(shuō)俄語(yǔ),外貿(mào)方面對(duì)俄語(yǔ)的需求量很大,但是很少有人能把商務(wù)俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的特別精通,不管是做翻譯,還是做對(duì)外的銷(xiāo)售業(yè)務(wù),俄語(yǔ)都是很有必要的先決條件。俄語(yǔ)雖然不是所謂的“熱門(mén)專(zhuān)業(yè)”,但從實(shí)際情況看,俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生在就業(yè)方面卻很輕松,因此俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生就業(yè)前景還是不錯(cuò)的。
職業(yè)規(guī)劃
與俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)有關(guān)的職業(yè)證書(shū)為:
《中華人民共和國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,英文名稱(chēng)為:China Aptitude Test for Translatorsand Interpreters(英文縮寫(xiě)為CATTI)。
根據(jù)國(guó)家人事部《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號(hào))的精神,全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試在國(guó)家人事部統(tǒng)一規(guī)劃和指導(dǎo)下,中國(guó)外文局負(fù)責(zé)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試的實(shí)施與管理工作;人事部人事考試中心負(fù)責(zé)各語(yǔ)種、各級(jí)別筆譯考試考務(wù);國(guó)家外國(guó)專(zhuān)家局培訓(xùn)中心承擔(dān)各語(yǔ)種、各級(jí)別口譯考試考務(wù)工作。
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)人事部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》。該證書(shū)全國(guó)統(tǒng)一編號(hào),在全國(guó)范圍內(nèi)有效。是聘任翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。
俄文最低是三級(jí)翻譯,接著是二級(jí),一級(jí),高級(jí),資深翻譯。每年考一次,頒發(fā)國(guó)家證書(shū)。
掃描二維碼關(guān)注"566考研"微信,第一時(shí)間獲取2016考研備考資料!
考研題庫(kù)【手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"566考研"
相關(guān)推薦: