第九章 語言學(xué)的應(yīng)用
1. 解釋“應(yīng)用語言學(xué)”
答:應(yīng)用語言學(xué)指研究語言學(xué)應(yīng)用問題的語言學(xué)分支學(xué)科。
2. 解釋“第一語言教學(xué)”。
答:第一語言教學(xué)即母語語言教學(xué),通常指在中小學(xué)階段進(jìn)行的語文教學(xué)。
3. 解釋“第二語言教學(xué)”。
答:第二語言教學(xué)主要指外語教學(xué),另外還包括雙語地區(qū)的語言教學(xué)和民族語言地區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)語教學(xué)。
4. 解釋“中介語現(xiàn)象”。
答:中介語現(xiàn)象指在外語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者建立的一種既不同于母語又不同于外語而只屬于個(gè)人的語言系統(tǒng)。
5. 解釋“語言遷移現(xiàn)象”。
答:在外語學(xué)習(xí)的過程中,作為來源語的母語會(huì)對(duì)作為目標(biāo)語的外語產(chǎn)生影響,這就是語言遷移現(xiàn)象,其中積極的影響叫正遷移,消極的影響叫負(fù)遷移。
6. 解釋“詞典”。
答:詞典是解釋詞的意思和用法的工具書。詞典分為:(1)主要結(jié)實(shí)某個(gè)詞語所代表的事物的概念知識(shí),即所謂百科知識(shí),這種類型的詞典叫做知識(shí)詞典或百科詞典。(2)主要解釋某個(gè)詞語本身的意義和用法,也就是詞語的語言知識(shí),這種類型的詞典叫做語言詞典或語文詞典。
7. 為什么母語教學(xué)既有利于外語教學(xué)又干擾外語教學(xué)?
答:從母語知識(shí)可能有利于外語學(xué)習(xí)這一點(diǎn)看,表現(xiàn)在兩方面:一方面就語言的內(nèi)部知識(shí)來說,母語和外語都會(huì)有一些相同的現(xiàn)象和規(guī)則,外語學(xué)習(xí)者可以利用原來的基礎(chǔ)很快接受外語中類似的語言現(xiàn)象和規(guī)則;另一方面就語言的外部知識(shí)來說,母語和外語都會(huì)反映一些相同的客觀事物和思想認(rèn)識(shí)。外語學(xué)習(xí)者可以利用原來對(duì)客觀世界的認(rèn)識(shí),很快理解外語中類似的意義內(nèi)容和表達(dá)方式。從母語對(duì)外語的干擾看,也表現(xiàn)在兩方面:(1)外語學(xué)習(xí)中含有對(duì)母語的依賴性和語境的破壞性。(2)母語思維和母語文化對(duì)外語的干擾。
編輯推薦: