各地中考
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 2021中考 > 復(fù)習(xí)指導(dǎo) > 中考英語 > 正文
2013中考備考,考試整理出英語習(xí)慣用語,希望對(duì)大家有所幫助。

  中考英語常見習(xí)慣用語:知識(shí)概要——由于英語國家的語言習(xí)慣與中國的語言習(xí)慣有許多不同之處,所以造成了許多同學(xué)在做選擇或書寫,或與人交談中造成誤用中國方式來對(duì)英語的問句作解答。例如一個(gè)小女孩十分好看,可愛,外國人見到時(shí)會(huì)講: You are so beautiful 這時(shí)的答語應(yīng)該是 Thank you 如果外國人發(fā)現(xiàn)你的英語不錯(cuò),他們會(huì)講: Your English is very good 這時(shí)中國人常常會(huì)說:不,我說的不好。這純是一種禮貌的答語,但是不符合英語習(xí)慣。它正確的答語應(yīng)是 Thank you 雖然交際英語有一些規(guī)律可講,但更重要的是學(xué)習(xí)外國的生活習(xí)慣,了解他們的文化背景,歷史淵源,這樣才能真正的學(xué)好一門外語。

  正誤辨析

  [誤] - What can I do for you?

  - Yes, please help me

  [正] - What can I do for you?

  - I‘d like to buy a sweater

  [析] What can I do for you? 這一問語實(shí)際上用于的情景很多,要根據(jù)具體情況而定。如在商店中售貨員講這句話應(yīng)譯為:您想要點(diǎn)什么?在其他場(chǎng)合也可以被譯為:我能為您做些什么?它的答語應(yīng)是直接講出想讓對(duì)方提供的幫助。

  [誤] - Which colour do you like?

  - Sorry, I don’t like

  [正] - Which colour do you like?

  - I prefer blue

  [析] 由 which 來提問的問句是要回答具體的選擇,而不能泛指,泛泛的回答。如 Yes, I like it

  [誤] Do you like to come with us tonight?

  [正] Would you like to come with us tonight?

  [析] Do you like … 問的是對(duì)方的習(xí)慣,如: Do you like swimming? Do you like collecting stamps? 而 would you like … 則是一次性的邀請(qǐng)、提議。邀請(qǐng)的英語表達(dá)法還有如下幾種:

  Shall we go? 我們走吧!

  Let‘s go? 讓我們走吧!

  How about having a cup of tea? 喝杯茶如何?

  What about a cup of coffee喝杯咖啡如何?

  Why not buy it? 為什么不買呢?

  其肯定答語一般為Certainly, Yes, O.K. All right, With pleasure

  [誤] - What‘s the problem?

  - I’ve got a headache

  [正] What‘s wrong with you?

  I’ve got a headache

  [析] What‘s wrong with you? 是詢問對(duì)方身體狀態(tài)如何,而 What’s the problem?是問對(duì)方遇到了什么麻煩。

  [誤] - Now, I‘m back Can I play?

  - Perhaps You’d better do your homework first

  [正] - Now, I‘m back Can I play?

  - I’m afraid not You‘d better do your homework first

  [析] Perhaps 是表示對(duì)一種拿不準(zhǔn)的事態(tài)的推論,如: Am I right? Perhaps而 I’m afraid not 則表達(dá)一種不同意的態(tài)度。 be afraid 的幾種用法有:

  I‘m afraid that you are right

  其后直接加賓語從句。

  - Will you come to my birthday party?

  - I’m afraid not I have to go to see my father He is in hospital

  其后+not,表示否定。

  - Sorry, I don‘t want to go there alone, I’m afraid of the dog

  其后+名詞,表示對(duì)某人,某物的害怕。

  Mary is afraid of making mistakes in the exam

  其后+ of + 動(dòng)名詞,表示害怕做某事。

  Mary is afraid to see the teacher because she didn‘t do well in the exam

  其后+ 不定式,表示不敢去做某事。

  [誤] - How soon will you be ready?

  - Two days

  [正] - How soon will you be ready?

  - In two days

  [析] 此題關(guān)鍵是要根據(jù)情景,身臨其境,要注意的是對(duì)方問了什么,就應(yīng)答什么;虼鹆耸裁淳蛻(yīng)問什么。 How soon 問的是“還有多久才能作完”,這時(shí)要用 in two days, 即在兩小時(shí)之內(nèi)即可以作完。如用 How long 提問,則答語可以用 two days。

  [誤] - Would you mind if I have some time off?

  - I don’t mind

  - Monday and Tuesday of next week

  [正] - Would you mind if I have some time off?

  - When exactly

  - Monday and Tuesday of next week

  [析] 有的對(duì)話是復(fù)雜的,稍有不慎就有可能選錯(cuò),而且英語中如選錯(cuò)了答案是不容易找出錯(cuò)來的。 I don‘t mind 是可以用來回答 Would you mind…這一提問的,但如仔細(xì)看一看則會(huì)發(fā)現(xiàn)我們要選用的不是陳述句而是疑問句。根據(jù)下面一句的答語來判定要用 when exactly? 什么時(shí)間,這樣才能與下句中具體的時(shí)間相符合。

  [誤] Suppose your name is Tom The phone rings and you pick it up The first word you say will probably be “Who are you?“

  [正] Suppose your name is Tom The phone rings and you pick it up The first word you say will probably be “Hello? This is Tom speaking?”

  [析] 在英語學(xué)習(xí)中,習(xí)慣用法實(shí)際上在某種情況,或某種意義上講比語法更為重要。如果只從句子的角度上去分析,它們可能都是對(duì)的。比如,當(dāng)你拿起電話時(shí),如果你想知道對(duì)方是誰,可以問“Who’s that(speaking)?”但不要講“Who are you?”如果你想先介紹一下自己可以講“This is ×××× speaking”而不要講“I‘m ××××”也不要講“My name is ×××××.” 就語法而論,“Who are you?” “I’m ××××”“My name is ×××××”并不錯(cuò),也是英語中可用的句子,但就打電話這一場(chǎng)合,就不宜用了。

  [誤] - Do you think it‘s going to rain over the weekend?

  - I don’t hope so

  [正] - Do you think it‘s going to rain over the weekend?

  - I hope not

  [析] 由于初學(xué)者對(duì)實(shí)際英語口語中表達(dá)感情意愿的答語不熟悉,如在肯定答語中 I think so I hope soI believe so 是相同的,但在否定句中卻常用 I don’t think so 但I(xiàn) don‘t believe so 和 I don’t hope so 則意為:我不信此事和我不希望此事發(fā)生。而 I believe not 和 I hope not 則為:我想可能不會(huì)發(fā)生吧!

  [誤] - Is anybody there?

  - No, Bob and Tom have asked for leave

  [正] - Is everybody there?

  - No, Bob and Tom have asked for leave

  [析] 許多學(xué)生在寫作和選擇答語或問句時(shí)總要語法在前,而不是習(xí)慣用語在先。所以總是要拘泥疑問句中的不定代詞,用 anybody。 但是Is anybody there? 在英語中為:這里有人嗎?而Is everybody there?為:全都到齊了嗎?所以首先要考慮的是其答語。 No, Bob and Tom have asked for leave

  [誤] - Your handwriting is very good!

  - No, my handwriting is very poor

  [正] - Your handwriting is very good!

  - Thank you

  [析] 中國人遇到別人稱贊,總是以謙遜為美德。但英美人則往往認(rèn)為自信是美德。所以當(dāng)別人夸獎(jiǎng)你或贊美你時(shí),就應(yīng)說: Thank you 又比如中國人見面時(shí)常講 Where are you going? 或 Have you had your breakfast yet?而英美人則認(rèn)為你過多的干預(yù)別人的私生活了。而他們見面時(shí)往往問一些無關(guān)緊要的話,如: Hello! How are you going? (你過得怎樣) Morning! 等。而 good morning 和 How do you do 則被認(rèn)為是較正規(guī)的問候語,在日常生活中則十分少見。

  [誤] When you have had dinner with an American friend and want to leave you may say: “Excuse me I‘ll go first”

  [正] When you have had dinner with an American friend and want to leave you may say: “Excuse me I have to go”

  編輯推薦:

  2013年中考作文十大決勝策略

  考試吧:各省市2013年中考時(shí)間匯總

  狀元心得:中考狀元的看家秘訣“三十”法

文章搜索
國家 北京 天津 上海 重慶
河北 山西 遼寧 吉林 江蘇
浙江 安徽 福建 江西 山東
河南 湖北 湖南 廣東 廣西
海南 四川 貴州 云南 西藏
陜西 甘肅 寧夏 青海 新疆
黑龍江 內(nèi)蒙古 更多
中考欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果中考網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本中考網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
領(lǐng)
免費(fèi)復(fù)習(xí)資料
最新中考資訊
文章責(zé)編:wei-lai