各地中考
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 2021中考 > 復(fù)習(xí)指導(dǎo) > 中考語(yǔ)文 > 綜合輔導(dǎo) > 正文

王昌齡

  流水通波接武岡, 送君不覺有離傷。

  青山一道同云雨, 明月何曾是兩鄉(xiāng)。

  王昌齡是一位很重友情的詩(shī)人,單就他的絕句而論,寫送別、留別的就不少,而且還都寫得情文并茂,各具特色。

  “離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮”,這句話不是沒有道理的。因?yàn)椤斑h(yuǎn)”,就意味著空間距離之大,相見之難。所以不少送別一類的詩(shī)詞就往往在這個(gè)“遠(yuǎn)”字上做文章。比如:“荊南渭北難相見,莫惜衫襟著酒痕!薄把┣缭粕⒈憋L(fēng)寒,楚水吳山道路難!薄捌绞彵M處是春山,行人更在春山外。”它們都是以不同的形象著意表現(xiàn)一個(gè)“遠(yuǎn)”字,而那別時(shí)之難,別后之思,便盡在不言之中了。然而,王昌齡的這首《送柴侍御》倒是別開蹊徑的。

  從詩(shī)的內(nèi)容來看,這首詩(shī)大約是詩(shī)人貶龍標(biāo)(今湖南省黔陽(yáng)縣)尉時(shí)的作品。這位柴侍御可能是從龍標(biāo)前往武岡(今湖南省武岡縣),詩(shī)是王昌齡為他送行而寫的。起句“流水通波接武岡”(一作“沅水通流接武岡”),點(diǎn)出了友人要去的地方,語(yǔ)調(diào)流暢而輕快,“流水”與“通波”蟬聯(lián)而下,顯得江河相連,道無(wú)艱阻,再加上一個(gè)“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢(shì)。所以第二句便說“送君不覺有離傷”。“誰(shuí)渭波瀾才一水,已覺山川是兩鄉(xiāng)”。龍標(biāo)、武岡雖然兩地相“接”,但畢竟是隔山隔水的“兩鄉(xiāng)”。于是詩(shī)人再用兩句申述其意,“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”。筆法靈巧,一句肯定,一句反詰,反復(fù)致意,懇切感人。如果說詩(shī)的第一句意在表現(xiàn)兩地相近,那么這兩句更是云雨相同,明月共睹,“物因情變”,兩地竟成了“一鄉(xiāng)”。這種遷想妙得的詩(shī)句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個(gè)性。它固然不同于“今日送君須盡醉,明朝相憶路漫漫”那種面臨山川阻隔的遠(yuǎn)離之愁;但也不象“莫愁前路無(wú)知已,天下何人不識(shí)君”那么豪爽、灑脫。它是用豐富的想象,去創(chuàng)造各種形象,以化“遠(yuǎn)”為“近”,使“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”。語(yǔ)意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因?yàn)樗N(yùn)涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼不也就是別后相思的種子嗎!又何況那青山云雨、明月之夜,更能撩起人們對(duì)友人的思念,“欲問吳江別來意,青山明月夢(mèng)中看”。所以這三四兩句,一面是對(duì)朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別后的思念,滲透在字里行間了。說到這里,我們便可以感到詩(shī)人未必沒有“離傷”,但是為了寬慰友人,也只有將它強(qiáng)壓心底,不讓它去觸發(fā)、去感染對(duì)方。更可能是對(duì)方已經(jīng)表現(xiàn)出“離傷”之情,才使得工于用意、善于言情的詩(shī)人,不得不用那些離而不遠(yuǎn)、別而未分、既樂觀開朗又深情婉轉(zhuǎn)的語(yǔ)言,以減輕對(duì)方的離愁。這不是更體貼、更感人的友情么?是的。正是如此,“送君不覺有離傷”,它既不會(huì)被柴侍御、也不會(huì)被讀者誤認(rèn)為詩(shī)人寡情,恰恰相反,人們于此感到的倒是無(wú)比的親切和難得的深情。這便是生活的辯證法,藝術(shù)的辯證法。這種“道是無(wú)情卻有情”的抒情手法,比那一覽無(wú)余的直說,不是更生動(dòng)、更耐人尋味嗎?

  

文章搜索
國(guó)家 北京 天津 上海 重慶
河北 山西 遼寧 吉林 江蘇
浙江 安徽 福建 江西 山東
河南 湖北 湖南 廣東 廣西
海南 四川 貴州 云南 西藏
陜西 甘肅 寧夏 青海 新疆
黑龍江 內(nèi)蒙古 更多
中考欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果中考網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本中考網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
領(lǐng)
免費(fèi)復(fù)習(xí)資料
最新中考資訊
文章責(zé)編:guofengru