首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航

權(quán)威答案:2014年12月英語(yǔ)四級(jí)真題及答案解析

“2014年12月英語(yǔ)四級(jí)真題及答案解析(權(quán)威名師版)”由考試吧發(fā)布,更多關(guān)于2014年12月英語(yǔ)四六級(jí)答案、英語(yǔ)四六級(jí)真題,請(qǐng)關(guān)注考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)!
第 1 頁(yè):作文及參考范文
第 2 頁(yè):聽(tīng)力真題,答案暫缺
第 5 頁(yè):詞匯理解真題及答案解析
第 6 頁(yè):長(zhǎng)篇閱讀真題及答案解析
第 7 頁(yè):仔細(xì)閱讀真題及答案解析
第 8 頁(yè):翻譯真題及答案

  Part IV Translation

  67(主觀題)大熊貓是一種溫順的動(dòng)物,長(zhǎng)著獨(dú)特的黑白皮毛。因其數(shù)量極少,大熊貓已被列為瀕危物種。大熊貓對(duì)于世界自然基金會(huì)有著特殊意義。自1961年該基金會(huì)成立以來(lái),大熊貓就一直是它的徽標(biāo)。大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國(guó)西南部的森林里。目前,世界上大約有1000只大熊貓。這些以竹為食的動(dòng)物正面臨許多威脅。因此,確保大熊貓的生存比以往更重要。

  答案:Giant panda is a kind of tame animal with unique black and white fur. Because of the small numbers, panda is listed as endangered species. Panda has a special meaning toward the WWF. Since the founding of the fund in 1961, panda has been its symbol. Panda, which lives in the forest of the south-west of China, is the rarest in bear species. Nowadays, there are approximately 1000 pandas in the world. These animals whose food is mainly bamboo are under serious threat. Thus, the survival of panda is much more important than ever before.

  點(diǎn)擊查看文字解析>>>    [視頻解析已上線,點(diǎn)擊觀看>>]

  附:翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)

  本題滿分為15分,成績(jī)分為六個(gè)檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)見(jiàn)下表:

檔次

評(píng) 標(biāo) 準(zhǔn)

13-15分

譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。

10-12分

譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無(wú)重大語(yǔ)言錯(cuò)誤。

7-9分

譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語(yǔ)言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。

4-6分

譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。

1-3分

譯文支離破碎。除個(gè)別詞語(yǔ)或句子,絕大部分文字沒(méi)有表達(dá)原文意思。

0分

未作答,或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。

 

關(guān)注"566四六級(jí)"微信,考后第一時(shí)間對(duì)答案,看解析!

英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)下載】 | 搜索公眾號(hào)"566四六級(jí)"

上一頁(yè)  1 2 3 4 5 6 7 8 

  相關(guān)推薦

  2014年12月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案解析熱點(diǎn)文章關(guān)注微信 對(duì)答案

  2014年12月四六級(jí)成績(jī)查詢(xún)時(shí)間查分免費(fèi)提醒合格分?jǐn)?shù)線

  四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)最新算分器四六級(jí)題庫(kù)估分手機(jī)題庫(kù)下載

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費(fèi)使用
英語(yǔ)四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語(yǔ)六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!