第 1 頁:Part Ⅰ Writing |
第 2 頁:PartⅢ Reading Comprehension |
第 5 頁:Part Ⅳ |
Part Ⅳ
Translation
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
57.【題干】功夫(Kung Fu)是中國武術(shù)(martial arts)的俗稱.中國武術(shù)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要、狩獵活動(dòng)以及古代中國的軍事訓(xùn)練.它是中國傳統(tǒng)體育運(yùn)動(dòng)的一種,年輕人和老年人都練.它已逐漸演變成了中國文化的獨(dú)特元素.它作為中國的國寶,功夫有上百種不同的風(fēng)格,是世界上練得最多的武術(shù)形式.有些風(fēng)格模仿了動(dòng)物的動(dòng)作,還有一些則受到了中國哲學(xué)思想、神話和傳說的啟發(fā).
【參考譯文】
Kung Fu is commonly known as the Chinese martial arts, the origin of which can be traced back to the need of self-defense, hunting activities and military training in ancient China. It is one kind of Chinese traditional sports. The young and the old often practice it. It has gradually evolved into the unique elements of Chinese culture. As a national treasure of China, there are hundreds of different styles for Kung Fu, which is most common forms of martial arts. Some of styles imitate the movement of the animals, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.
點(diǎn)擊查看文字解析>>> [視頻解析已上線,點(diǎn)擊觀看>> ]
關(guān)注"566四六級"微信,第一時(shí)間對答案 看解析!
英語四六級題庫【手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"
相關(guān)推薦:
2016年6月英語四六級真題及答案解析※ 關(guān)注微信,對答案 看解析
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |