首頁(yè)考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實(shí)用文檔求職招聘論文下載
2014中考
法律碩士
2014高考
MBA考試
2014考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級(jí)
GRE考試
攻碩英語(yǔ)
零起點(diǎn)日語(yǔ)
職稱英語(yǔ)
口譯筆譯
申碩英語(yǔ)
零起點(diǎn)韓語(yǔ)
商務(wù)英語(yǔ)
日語(yǔ)等級(jí)
GMAT考試
公共英語(yǔ)
職稱日語(yǔ)
新概念英語(yǔ)
專四專八
博思考試
零起點(diǎn)英語(yǔ)
托?荚
托業(yè)考試
零起點(diǎn)法語(yǔ)
雅思考試
成人英語(yǔ)三級(jí)
零起點(diǎn)德語(yǔ)
等級(jí)考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計(jì)算機(jī) 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報(bào) 關(guān) 員
外 銷 員
價(jià)格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報(bào)檢員
法律顧問(wèn)
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會(huì)工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營(yíng)養(yǎng)師
保險(xiǎn)從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國(guó)際商務(wù)
心理咨詢
營(yíng) 銷 師
司法考試
國(guó)際貨運(yùn)代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計(jì)從業(yè)資格
經(jīng)濟(jì)師
精算師
統(tǒng)計(jì)師
會(huì)計(jì)職稱
法律顧問(wèn)
ACCA考試
注冊(cè)會(huì)計(jì)師
資產(chǎn)評(píng)估師
審計(jì)師考試
高級(jí)會(huì)計(jì)師
注冊(cè)稅務(wù)師
國(guó)際內(nèi)審師
理財(cái)規(guī)劃師
美國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師
一級(jí)建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價(jià)師
二級(jí)建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價(jià)工程師
注冊(cè)測(cè)繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價(jià)員考試
注冊(cè)計(jì)量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價(jià)
土地估價(jià)師
安全評(píng)價(jià)師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項(xiàng)目管理師
環(huán)境影響評(píng)價(jià)師
土地登記代理人
繽紛校園 實(shí)用文檔 英語(yǔ)學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語(yǔ)四六級(jí)考試

2013年12月英語(yǔ)六級(jí)改革新題型模擬題一

第 1 頁(yè):聽(tīng)力新題型
第 2 頁(yè):閱讀新題型
第 3 頁(yè):翻譯新題型
第 4 頁(yè):答案

  答案解析

  Part Ⅱ Listening Comprehension

  Section C

  26. in collaboration with 與 合作

  27. discontent不滿意;不滿足

  28. questionnaires 調(diào)查表,問(wèn)卷

  29. responses 回答,答復(fù)

  30. polled被調(diào)查的,受民意調(diào)查的

  Part Ⅲ Reading Comprehension

  Section D

  46. [F]。題干意為,夏令時(shí)帶來(lái)的能源收益可能會(huì)因?yàn)椴煌臍夂蚨胁町。注意抓住題干中的關(guān)鍵詞 daylight savings" energy gains, various和different climates。文章段落中,提到能源節(jié)約量與天氣有關(guān)的內(nèi)容 在[F]段出現(xiàn),該段前兩句提到,一些地區(qū)的節(jié)能量明顯比其他地區(qū)要大。例如,加利福尼亞州似乎是從夏 令時(shí)中獲益最大的——可能是因?yàn)槟抢锏臍夂蛳鄬?duì)溫和,鼓勵(lì)人們?cè)趹敉獯礁。由此可知,題干對(duì)原 文進(jìn)行了概括和同義改寫,故答案為[F]。

  47. [K]。題干意為,睡眠障礙和生物節(jié)律紊亂可能是春季時(shí)間變化后心臟病發(fā)病率上升的最佳解釋。注意抓 住題干中的關(guān)鍵詞 disturbed sleep and disruption of biological rhythms, explanation和higher heart attack risks。 文章段落中,提及睡眠障礙和生物節(jié)律紊亂以及心臟病發(fā)病率上升的內(nèi)容在[K]段出現(xiàn),該段第二句提 到,2008年的一項(xiàng)研究總結(jié)道,至少在瑞典,在春季時(shí)間變化后不久,心臟病發(fā)病率就上升了……接著第 三句引用了一位專家的話:“根據(jù)我們的調(diào)查結(jié)果,最合理的解釋是睡眠障礙及生物節(jié)奏紊亂!庇纱丝 知,題干是對(duì)原文的同義改寫,故答案為[K]。

  48. [D]。題干意為,一項(xiàng)研究表明,盡管實(shí)行夏令時(shí)能減少夜間照明及電量消耗,但卻因?yàn)樵黾恿顺块g的用 電量而可能無(wú)法節(jié)約能源。注意抓住題干中的關(guān)鍵詞increasing energy use in the dark mornings和reduced lighting and electricity consumption in the evening。文章段落中,提到了增加晨間的用電量和減少夜間照明及 

  電量消耗的是[D]段,該段第三句提Sij,研究人員發(fā)現(xiàn)這種做法減少了夜間照明及電量消耗,但是卻增加 了晨間的用電量,因?yàn)楝F(xiàn)在早晨很昏暗——這就抵消了夜間節(jié)約的能源。由此可知,題干對(duì)原文進(jìn)行了同 義改寫,故答案為[D]。

  49. [B]。題干意為,德國(guó)率先通過(guò)采取時(shí)間變化和減少人工照明來(lái)節(jié)約戰(zhàn)時(shí)資源。注意抓住題干中的關(guān)鍵詞 Germany, the time change s和artificial lighting。文章段落中,有關(guān)德國(guó)的內(nèi)容在[B ]段出現(xiàn),該段第二句提 到,德國(guó)是第一個(gè)采取時(shí)間變化以減少人工照明從而為戰(zhàn)事節(jié)約煤炭資源的國(guó)家。由此可知,題干是對(duì)原 文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[B]。

  50. [I]。題干意為,一位大學(xué)教授研究了夏令時(shí)的作用并警示人們其帶來(lái)的消極影響。注意抓住題干中的關(guān)鍵 詞a university professor和sounded the alarm of its negative effects。文章段落中,提及夏令時(shí)會(huì)帶來(lái)負(fù)面影響 的內(nèi)容在[I]段出現(xiàn),該段首句指出,但是其他人卻警告人們夏令時(shí)所帶來(lái)的負(fù)面影響。德國(guó)慕尼黑一所大 學(xué)的教授蒂爾•倫內(nèi)伯格說(shuō),他的研究顯示,我們的生物鐘是根據(jù)白天和黑夜確定的,永遠(yuǎn)都適應(yīng)不了夏 令時(shí)期間白天快結(jié)束時(shí)所多出的那“額外”一小時(shí)的日光。由此可知,題干是對(duì)原文的概述,故答案為[I]。

  51. [J]。題干意為,社會(huì)時(shí)差是發(fā)達(dá)國(guó)家的人們患長(zhǎng)期疲勞綜合征的部分原因。注意抓住題干中的關(guān)鍵詞 social jet lag和chronic fatigue syndrome。文章段落中,提到社會(huì)時(shí)差和人們長(zhǎng)期疲勞的內(nèi)容在[J]段出現(xiàn), 該段第一句提到,發(fā)達(dá)國(guó)家中的很多人長(zhǎng)期感覺(jué)過(guò)度勞累,原因之一就是,他們?cè)馐堋吧鐣?huì)時(shí)差”的折磨。 由此可知,題干是對(duì)原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[J]。

  52. [E]。題干意為,美國(guó)一項(xiàng)研究的數(shù)據(jù)表明實(shí)行夏令時(shí)能在全國(guó)范圍內(nèi)節(jié)約很多能源。注意抓住題干中的 關(guān)鍵詞figure, save a lot of energy和nationally。文章段落中,提到整個(gè)國(guó)家節(jié)能總量大的內(nèi)容在[E]段出現(xiàn), 該段最后兩句提到,這個(gè)數(shù)字意味著,夏令時(shí)使美國(guó)年耗電量降低了0.03%,也使整體能耗減少了0.02%。 盡管這些百分比看起來(lái)很小,但是,由于國(guó)家總能耗量很龐大,它們所代表的節(jié)能量還是很大的。由此可 知,題干是對(duì)原文的同義改寫,故答案為[E]。

  53. [H]。題干意為,夏令時(shí)的支持者長(zhǎng)期以來(lái)認(rèn)為夏令時(shí)對(duì)人們的健康有好處。注意抓住題干中的關(guān)鍵詞 supporters of daylight savings和do good to people’s health。文章段落中,提及夏令時(shí)支持者以及夏令時(shí)與人 類健康的關(guān)系的內(nèi)容在[H]段出現(xiàn),該段第一句提到,幾十年來(lái),夏令時(shí)的倡導(dǎo)者一直宣稱,不管夏令時(shí) 能否節(jié)約能源,它都有利于健康,因?yàn)樗珜?dǎo)的是積極的生活方式。由此可知,題干是對(duì)原文的同義轉(zhuǎn) 述,故答案為[H]。

  54. [L]。題干意為,倡導(dǎo)降低碳排放量的一個(gè)組織發(fā)起了“晚亮燈運(yùn)動(dòng)”以支持一種極端的日光節(jié)約時(shí)制。注 意抓住題干中的關(guān)鍵詞 a group advocating cutting carbon emissions, Lighter Later movement 和 a kind of extreme daylight savings。文章段落中,提及“晚亮燈運(yùn)動(dòng)”的內(nèi)容在[L]段出現(xiàn),該段第二句提到,在英國(guó), “晚亮燈運(yùn)動(dòng)”——作為10:10(倡導(dǎo)降低碳排放量的一個(gè)組織)開展的運(yùn)動(dòng)的一部分——提倡一種極端的日 光節(jié)約時(shí)制。由此可知,題干是對(duì)原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[L]。

  55. [G]。題干意為,協(xié)助撰寫聯(lián)邦報(bào)告的一位學(xué)者表示,能源的節(jié)約量與所處的地理位置有關(guān)。注意抓住題 干中的關(guān)鍵詞a scholar contributing to a federal report和geographic position。文章段落中,提及能源節(jié)約量和 地理位置的關(guān)系的內(nèi)容在[G]段出現(xiàn),該段第二句提到,沃爾夫表示,夏令時(shí)給美國(guó)帶來(lái)的能源收益主要 取決于某個(gè)地區(qū)與梅森一狄克森線的相對(duì)位置。由此可知,題干是對(duì)原文的同義轉(zhuǎn)述,故答案為[G]。

  Part Ⅳ Translation

  參考答案

  China is the largest developing country in the world and its population accounts for about 22 percent of the world’s total. For a long period of its history, China has been plagued by poverty for various reasons. In the mid-1980s, the economy of an overwhelming majority of the rural areas in China grew dramatically by virtue of their own advantages, but a small number of areas still lagged behind because of the constraints of their economic, social, historical, and natural conditions. The Chinese government, while working on all-round economic and social development, has nationwide implemented a large-scale program for development-oriented poverty relief in a planned and organized way. With the main objective of helping poverty-stricken people solve the food and clothing problems, this program has gone a long way toward alleviating poverty.

  難點(diǎn)精析

  1.發(fā)展中國(guó)家:英語(yǔ)中對(duì)應(yīng)的表達(dá)為developing country,該句結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,直譯即可。 : :2.人口約占世界總?cè)丝诘摹捍司渚o接上文,和前面一個(gè)分句共享一個(gè)主語(yǔ)China,為了指代清楚并且避免重復(fù),此處的“人口”可譯為its population。表達(dá)“(數(shù)量、比例上)占”有一個(gè)常用的詞組account for。 “世界總?cè)?口”如果直譯的話是the world’s total population或者the total population of the world,但是由于該分句的主語(yǔ)中已經(jīng)出現(xiàn)了一次population,故此處可將total活用作名詞,意為“總數(shù)”。

  3.在過(guò)去相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期里:該分句如果直譯的話可譯為for a long time in the past,但是根據(jù)語(yǔ)境,此處“相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期”指的是“中國(guó)歷史中的一個(gè)很長(zhǎng)的時(shí)期”,又由于該分句所在句的主語(yǔ)隨后緊接著出現(xiàn),因:

  而可以意譯為for a long period of its history。 !

  4.由于諸多原因:此處較為簡(jiǎn)單,可以有多種譯法!坝捎凇笨梢杂胋ecause of, due to, out of來(lái)表達(dá),也可以用一個(gè)簡(jiǎn)潔的單詞for!爸T多”的表達(dá)方式也有很多,如many, various, a lot of, lots of等。因而該分句可簡(jiǎn)潔地譯為for various reasons。 : :5.貧困一直困擾著……:表達(dá)“被貧困所困擾”較為常用的譯法是be plagued by,由于此處表達(dá)的是過(guò)去已經(jīng)發(fā)生并且其影響持續(xù)到現(xiàn)在的一種狀態(tài),因而注意時(shí)態(tài)要采用現(xiàn)在完成時(shí)。此處可譯為…h(huán)as been lagued by poverty。

  6. 20世紀(jì)80年代中期……發(fā)展相對(duì)滯后:該句較長(zhǎng),翻譯時(shí)要注意平衡句子的結(jié)構(gòu)!敖(jīng)濟(jì)發(fā)展較快”中的: ;“經(jīng)濟(jì)”指的是“中國(guó)農(nóng)村絕大多數(shù)地區(qū)的經(jīng)濟(jì)”,在翻譯時(shí)可以照此調(diào)整一下句子的語(yǔ)序!皽蟆背S胠ag behind 來(lái)表達(dá)。

  7.中國(guó)政府在致力于……緩解了貧困現(xiàn)象:該句內(nèi)容較多,翻譯時(shí)可以根據(jù)語(yǔ)義將該長(zhǎng)句拆分成兩個(gè)獨(dú)立的句子,即:“中國(guó)政府在致力于經(jīng)濟(jì)和社會(huì)全面發(fā)展的進(jìn)程中,在全國(guó)范圍內(nèi)實(shí)施了有計(jì)劃、有組織的大規(guī)模扶貧開發(fā)。扶貧開發(fā)以解決貧困人口的溫飽問(wèn)題為主要目標(biāo),極大地緩解了貧困現(xiàn)象。” “致力于”可以用短語(yǔ)work on來(lái)表達(dá)。“扶貧開發(fā)”實(shí)際上是一個(gè)項(xiàng)目,因而可靈活譯為a program for development-oriented poverty relief。







編輯推薦:

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試改革新樣題及答案

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試改革新樣題及答案熱點(diǎn)文章

2013 年12月四六級(jí)考試改革及備考指導(dǎo)匯總

2013年12月大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試報(bào)名時(shí)間匯總

文章搜索
中國(guó)最優(yōu)秀四六級(jí)名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級(jí)長(zhǎng)江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。