第 1 頁:燈謎 |
第 2 頁:重陽節(jié) |
第 3 頁:指南針 |
第 4 頁:皮影戲 |
重陽節(jié),又稱登高節(jié),為農歷九月初九。在重陽節(jié)這天,傳統(tǒng)的飲食是重陽糕、菊花(chrysanthemum)酒、菊花茶。登高、插茱萸(cornel)和賞菊是重陽節(jié)的重要習俗。這些活動不僅增加了重陽節(jié)的節(jié)日氣氛,而且據說通過這些活動,還可以避禍免災。如今,重陽節(jié)已經無法見到插茱萸的風俗了,但是很多人仍然習慣在這一天登高賞菊,觀賞秋天的美景。在中國的一些地方,重陽節(jié)還有祭拜祖先之墓的風俗。具有悠久歷史的重陽節(jié)已經被列入第一批國家級非物質(in切rngible)文化遺產名錄。
參考譯文:
Chongyang Festival, also known as Heights Ascending Festival, falls on the ninth day of the ninth month in the Chinese lunar calendar. Chongyang cake, chrysanthemum wine and chrysanthemum tea are traditional diet of the festival. Ascending heights, wearing cornel and appreciating chrysanthemums are important customs of that day. These activities not only add to the festive atmosphere, but allegedly help people avoid misfortune and prevent disasters.
Although one can no longer see anyone wearing cornel on the day of Chongyang Festival now,many people still have the habit of climbing a mountain to appreciate chrysanthemums and enjoy the beautiful scenery in autumn. In some places of China, people also visit the graves of their ancestors to pay their respects. The long-standing Chongyang Festival has been listed in the first group of national intangible cultural heritages.
關注"566四六級"微信,獲取報名、試題、作文預測信息!
英語四六級題庫【手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"
相關推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |