答:可以用聽讀法或者聽錄法來復(fù)習(xí)具體見本章附錄
6、有必要一次研究一個(gè)單詞的20 或更多個(gè)詞義嗎?
答:我曾經(jīng)走過這樣的彎路,就是集中一段時(shí)間對(duì)幾個(gè)單詞的不同詞義進(jìn)行研究。結(jié)果過一段時(shí)間后,他們就又統(tǒng)統(tǒng)忘掉了。這樣形成一種惡性循環(huán),就是成批地記,結(jié)果卻成批的忘,因此堅(jiān)決的反對(duì)這種勞民傷財(cái)?shù)淖龇ā榭朔陨先秉c(diǎn)就需要我們擴(kuò)大閱讀量,在不斷的閱讀當(dāng)中,詞匯的不同用法和不同詞義都會(huì)碰到。這樣更容易記住他們,并且會(huì)不斷的鞏固已學(xué)的用法和詞義。
7 、有必要專門花時(shí)間學(xué)習(xí)俚俗語嗎
答:沒有必要。記得以前有人在論壇中貼了一篇關(guān)于北京俚語的帖子。結(jié)果我發(fā)現(xiàn)這些對(duì)我耳熟能詳?shù)脑,卻沒有幾個(gè)人能夠真正的理解?催@就是理俗語的局限性它只適合一時(shí)一地,離開了這個(gè)環(huán)境就會(huì)失去它本應(yīng)具有的思想溝通的功能。英語也一樣,因?yàn)橛⒄Z被如此廣泛的使用,在不同的地方就會(huì)產(chǎn)生不同的俗語,就是在美國不同州之間,也存在不同的俚俗語。這些俚俗語的局限性就像北京俚語一樣,離開了它生存土壤就很難被人理解。因此對(duì)于大部分的英語學(xué)習(xí)者來說,正確的掌握標(biāo)準(zhǔn)的英語就可以了,而不必專門研究學(xué)習(xí)那些古怪的英語中的北京話。
再來看看新概念的作者L.G.ALEXANDER對(duì)這個(gè)問題的看法:沒必要,這其實(shí)是一件很危險(xiǎn)的事。我們?cè)趯W(xué)外語時(shí)希望確切了解以此為母語的人是怎么說話的,俚語一般是粗魯和無禮的,做為一個(gè)初學(xué)者你不知道粗俗和無禮的程度。在與以英語為母語的人說話時(shí),你要是使用這些俚俗語他們可能會(huì)很震驚,F(xiàn)代詞典把某些詞或詞組明確標(biāo)明為禁忌,說明在禮儀之社會(huì)使用這些詞是粗俗和令人不快的,理解這些詞是可以的,但切忌使用以免冒犯他人。
8 有必要專門花時(shí)間記憶和學(xué)習(xí)類似it is raining cats and dogs the pot callingthekettle black to add insult to injury 這樣的諺語嗎?
答:沒必要。在牛津現(xiàn)代高級(jí)英語詞典中寫道,這些諺語很少用于一般談話或?qū)懽髦小km然以英語為母語的人懂得大部分英語成語的意思,但他們極少去用,即使是用,也只是想表現(xiàn)一下幽默,且在成語前經(jīng)常加上一些套話,象youknow what they say…“或”as the oldsayinggoes…“因?yàn)檫@些成語都是關(guān)于人世經(jīng)驗(yàn)的頗為明顯的話,一般人認(rèn)為用成語的人頭腦遲鈍,必須借用成語才能表達(dá)自己的思想或感受。因此我們應(yīng)慎重的使用成語。
新概念的作者L.G.ALEXANDER說:我的建議是完全不要理會(huì)這些成語,記住他們對(duì)你的英語水平?jīng)]有絲毫益處,學(xué)會(huì)這些成語和掌握地道的英語完全是兩回事。
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |