2014年12月四六級真題及答案※ 關注微信 對答案 ※ 四六級題庫估分
考試采取“多題多卷”模式,試題順序不統(tǒng)一,請依據試題進行核對。
2014年12月的英語四級考試翻譯試題與六月份的考察形式是一致的,還是短文的形式,題材也貼近當代生活,大家并不陌生?疾斓暮诵恼Z法和句型依然是常規(guī)課堂上經常涉及的。所以老師建議大家還是要注重平時的積累,掌握好基礎知識,提高英語的基本水平。現將四級翻譯真題中的核心句法總結如下,希望大家認真學習掌握,舉一反三,取得更大進步。
一、最高級的表達
中國的互聯(lián)網社區(qū)是全世界發(fā)展最快的。
核心句法:......是發(fā)展最快的。Sth is the fastest-growing segment. “發(fā)展最快的部分”。用the fastest-growing segment,這種翻譯方法絕對優(yōu)于普通的is developing fastest,或者develop most rapidly.
二、表對比
美國網民更多的是受實際需要的驅使.....;中國網民更多是出于社交原因使用互聯(lián)網......;
核心句法:American netizens are more motivated by actual need...;while Chinese Internet users tend to use the Internet for social reasons...表示兩個對象的對比,連接詞可以選用however,while,in contrast等。
三、因果關系
中國網民更多是出于社交原因使用互聯(lián)網,因而更廣泛地使用聊天室。
核心句法:Chinese Internet users tend to use the Internet for social reasons, and therefore chat room is more widely used by them.表示英國關系的詞匯我們翻譯題必備的部分,不要只會簡單的because和so,為大家總結如下:since; as; for; in that; owing to; due to; for the reason that...; in view of; therefore; consequently;as a result; thus; hence等。
關注"566四六級"微信,考后第一時間對答案,看解析!
英語四六級題庫【手機題庫下載】 | 搜索公眾號"566四六級"
相關推薦:
2014年12月英語四六級真題及答案解析※ 關注微信 對答案
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |