2015年6月四六級(jí)真題及答案※ 關(guān)注微信 對(duì)答案 ※ 四六級(jí)題庫(kù)估分
以下為新東方名師董仲蠡為大家?guī)?lái)2015年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯題的三大語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)解析,快來(lái)看看吧!
各位同學(xué),四級(jí)考試這樣結(jié)束了,如果你認(rèn)真聽(tīng)了我的課,請(qǐng)不要太感謝我,真心不是我押題,真心不是我神仙,只是,真心沒(méi)有別的東西可考了。
還記得馬上要考試的時(shí)候,總有同學(xué)問(wèn)我,“老師,你覺(jué)得會(huì)考?xì)v史還是文化?是經(jīng)濟(jì)還是社會(huì)發(fā)展?”我說(shuō),這些都不重要,因?yàn)榫浞ㄓ涀〔攀钦娴模米畛钡脑拋?lái)講,即使預(yù)測(cè)對(duì)了,也是然并卵。結(jié)果,出題者果然夠狠,一套題中也有歷史文化,也有現(xiàn)在的發(fā)展。
時(shí)間關(guān)系,我們別的句型不多說(shuō),我在課上重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)的第一大句法考查就是修飾后置,然后我又反復(fù)地在考前沖刺班、?及嗪忘c(diǎn)睛班中提到,主要就是三個(gè)大的知識(shí)點(diǎn):
介詞使用(of/to/in…)
定語(yǔ)從句
插入語(yǔ)或同位語(yǔ)
好吧,我們來(lái)對(duì)比上課內(nèi)容和考試內(nèi)容,讓你更直觀體會(huì)。
一、介詞使用(of/to/in…)
過(guò)中秋節(jié)的習(xí)俗于唐代早期在中國(guó)各地開始流行。
過(guò)中秋節(jié)的習(xí)俗于唐代早期在中國(guó)各地開始流行。
習(xí)俗過(guò)中秋節(jié)的開始流行于唐代早期在中國(guó)各地。
The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the beginning of Tang dynasty throughout china.
這個(gè)句子有印象沒(méi)?是我借的六級(jí)句子給大家講的吧?
好,我們來(lái)看這次的新句子:
中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì)。
中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì)。
中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商機(jī)會(huì)銷售商品以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格
China is providing millions of online retailers chances to sell goods at a very competitive price.
我們看到,完全不一樣的兩句話,完全一樣的考點(diǎn)。
二、定語(yǔ)從句
中國(guó)人自古以來(lái)就在中秋時(shí)節(jié)慶祝豐收。這與北美地區(qū)慶祝感恩節(jié)的習(xí)俗十分相似。
Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America.
我說(shuō)過(guò),『這』和『該』就是which吧,特別重要。來(lái),上新句子:
據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。
It is reported that China’s courier service will deliver 12 billion packages, which will possibly make China the largest express market in the world, larger than the U. S.
請(qǐng)問(wèn):有差別嗎?而且我是用最簡(jiǎn)單的單詞和語(yǔ)法寫的,你發(fā)現(xiàn)沒(méi)?我要讓你們知道,單詞并不重要,翻譯從來(lái)就不是學(xué)霸們才用得起的奢侈品。
然后,你再想想,定語(yǔ)從句能用的地方,再看看剛剛考過(guò)的句子,是不是有一種腦洞大開的感腳??
u 中國(guó)現(xiàn)在擁有世界上發(fā)展最快的經(jīng)濟(jì),并正經(jīng)歷著一次新的工業(yè)革命。
u 中國(guó)還啟動(dòng)了雄心勃勃的太空探索計(jì)劃,其中包括到2020年建成一個(gè)太空站。
三、插入語(yǔ)或同位語(yǔ)
大熊貓(giant panda)是一種溫順的動(dòng)物,長(zhǎng)著獨(dú)特的黑白皮毛。因其數(shù)量極少,大熊貓已被列為瀕危物種。
The giant panda, a sort of peaceful animal with unique white and black fur, has been listed as an endangered species because of its rarity.
熟不?廢話,去年考過(guò)的,我點(diǎn)睛班反復(fù)講過(guò)的。
來(lái),上新題:
中國(guó)是世界上最古老的文明之一,構(gòu)成現(xiàn)代世界基礎(chǔ)的許多元素都起源于中國(guó)。
China, the most ancient civilization in the world, is the starting place of many elements which formed the modern world’s fundamentals.
關(guān)注"566四六級(jí)"微信,考后第一時(shí)間對(duì)答案,看解析!
英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)【手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"566四六級(jí)"
相關(guān)推薦:
2015年6月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案解析※ 關(guān)注微信 對(duì)答案
2015年6月四六級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間 ※ 查分免費(fèi)提醒 ※ 合格分?jǐn)?shù)線
四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) ※ 最新算分器 ※ 四六級(jí)題庫(kù)估分【手機(jī)題庫(kù)下載】
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |