首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 名師指導(dǎo) > 正文

2015年12月英語四六級考試《翻譯》解題技巧

考試吧整理“2015年12月英語四六級考試《翻譯》解題技巧”,更多關(guān)于英語四六級翻譯習(xí)題、英語四六級翻譯技巧,請訪問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。

  四六級考試的翻譯從2013年開始也發(fā)生了很大的變化,由原來的單個句子翻譯轉(zhuǎn)變?yōu)槎温浞g,要求考生將漢語翻譯成英文,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等題材,長度約為200個漢字,難度較大。老師給廣大考生介紹幾種常見的翻譯技巧,以幫助考生掌握翻譯技巧和要點,拿到更多的分?jǐn)?shù)。

  一、詞義選擇法

  英語單詞含義豐富,往往一詞多義,所以翻譯的過程中確定詞義是很重要的,要注意單詞所處的語境、詞義的褒貶和感情色彩等。來看下面的例句:

  【例句】人們還會在門上粘貼紅色的對聯(lián)……

  【翻譯】And doors will be decorated with red couplets...

  【解析】對聯(lián)是couplets,“粘貼”比較難譯,有同學(xué)會想到put up 或post up”張貼”,但這樣一來,“貼對聯(lián)”的含義就很難表達貼切。其實貼對聯(lián)就是用對聯(lián)來裝飾門楣,因此這里用了“decorate”表意更貼切。

  二、詞類轉(zhuǎn)換法

  中文與英文的語言特點不同,所以在翻譯中,很多詞義不能完全做到等價。因此,詞類轉(zhuǎn)換就成了一種常用的翻譯手段。另外,適當(dāng)轉(zhuǎn)換詞性也可以使譯文更符合英語表達習(xí)慣。

  例如,英語語法規(guī)則要求一個簡單句中只能有一個謂語動詞,大量原來應(yīng)該由動詞表達的概念,常需借助于名詞,因為名詞比較不受形態(tài)規(guī)則變化的束縛,使用相對靈活、方便。

  【例句】各地歡度春節(jié)的習(xí)俗和傳統(tǒng)有很大差異。

  【翻譯】 Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place.

  【 解析】“歡度”一次本是動詞,但如果英文中也用動詞來表達,則整個句子的結(jié)構(gòu)就不好處理,所以英文譯文中用了“celebration”來表達,這就使得整個句子表述更加通順、地道。

  三、增詞譯法

  中文與英文存在很大差異,所以在翻譯中,很多時候都需要增加漢語里沒有出現(xiàn)的詞,目的是使譯文符合英語語法的要求。增加的詞多為冠詞、名詞或代詞、連詞和介詞等。這些詞性都是英語中所特有的語言。

  【例文】但通常每個家庭都會在除夕夜團聚,一起吃年夜飯。

  【翻譯】 However, New Year’s Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner.

  【解析】這句譯文中增添了for,to等介詞,因為這些介詞是連接英語句子的重要紐帶。英語中還增譯了“an occasion”這個名詞,用來說明“除夕夜”這個特別的時刻,顯示了中國人對于除夕夜的重視。

  翻譯在整個試卷中占到很大的比重,四六級考生一定要加強重視,掌握基本的翻譯方法,確保考場上完整通順的寫出譯文。由于文章內(nèi)容選材多是有關(guān)中國的,所以考生應(yīng)多關(guān)注有關(guān)中國介紹的英文文章,以便積累相關(guān)詞匯和表達。 文都教育預(yù)祝廣大考生順利通關(guān)!

關(guān)注"566四六級"微信,獲取作文預(yù)測、真題、內(nèi)部資料等信息!

英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

  相關(guān)推薦

  2015年12月大學(xué)英語六級模擬試卷及答案匯總

  2000-2015年6月英語六級聽力下載(原文+MP3)

  考試吧收藏:歷年英語四級真題聽力(含MP3)匯總

  2015年12月大學(xué)英語四級模擬試卷及答案匯總

  2015年12月英語四級翻譯中的中國特色詞匯匯總

  考試吧考后首發(fā)2015年12月英語四六級真題及答案熱點文章

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責(zé)編:zhangyuqiong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!