首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 名師指導(dǎo) > 正文

2017年6月六級翻譯真題解析:如何用技巧攻破

來源:新東方 2017-06-17 20:08:14 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
“2017年6月六級翻譯真題解析:如何用技巧攻破”由考試吧發(fā)布,更多關(guān)于2017年6月英語四六級答案、2017英語四六級考試真題,請?jiān)L問考試吧四六級考試網(wǎng)或微信搜索“考試吧英語四六級”。

長按/掃描下面二維碼
獲取準(zhǔn)確的題庫估分!

長按/掃描下面二維碼
對答案,看解析!

2017年6月四六級真題答案熱點(diǎn)文章微信對答案 四六級萬題庫估分

  1、重點(diǎn)詞匯復(fù)現(xiàn)。

  哲學(xué)這個(gè)詞復(fù)現(xiàn)了,火藥和朝代這兩個(gè)詞得復(fù)現(xiàn)。我們考六級翻譯的時(shí)候,很多同學(xué)往往忽略了真題的重要性,認(rèn)為今天考過的內(nèi)容明年不會(huì)再考,但是我告訴同學(xué)的是,今年考過的話題可能今年還會(huì)以類似的形式出現(xiàn)。我們考過重點(diǎn)單詞,包括組織機(jī)構(gòu)的名字可能還會(huì)出現(xiàn),比如改革開放這個(gè)詞組考過三次,包括文學(xué)今年已經(jīng)考過三次了,還有兩次考過絲綢之路和可持續(xù)發(fā)展,這是我們做真題時(shí)能夠積累到的,所以我再一次提醒大家,要以真題為重。

  這三個(gè)詞翻譯分別是哲學(xué)philosophy,火藥gunpowder,朝代dynasty。在六級翻譯當(dāng)中提示的生詞匯之后就不會(huì)再提示,比如六級翻譯以前考過一個(gè)詞——長壽,六級考試的時(shí)候提示了,之后沒有再給提示。我們的國民生產(chǎn)總值叫做GNP,國內(nèi)生產(chǎn)總值叫做GDP,上午的四級考試沒有給任何提示,這需要同學(xué)反復(fù)練習(xí)真題,包括背誦真題里的詞匯。

  2、時(shí)態(tài)的正確選擇

  宋朝始于960年,一直延續(xù)到1279年,我們可能直接翻譯成The Song dynasty begins in 960 and continues until 1279. 宋朝開始建立是過去的事,宋朝延續(xù)一直到它滅亡也是過去發(fā)生的事情,因此這個(gè)句子里邊兩個(gè)動(dòng)詞,一個(gè)是始,開始的意思,第二個(gè)是延續(xù),都需要翻譯成過去時(shí)態(tài)。begin這個(gè)詞是不規(guī)則變化的,要變成began。第二詞continue變成continued就行了。我們遇到六級翻譯的時(shí)候,尤其看到文章是考一些跟過去文化相關(guān)內(nèi)容的時(shí)候,要注意時(shí)態(tài)的正確選取。如果一篇文章時(shí)態(tài)都翻錯(cuò)誤,整體印象就會(huì)很糟糕,這是尤其需要糾正的錯(cuò)誤。

  3、主語的恰當(dāng)選取

  這個(gè)時(shí)期中國經(jīng)濟(jì)大幅增長,成為世界上最先進(jìn)的經(jīng)濟(jì)體。譯文看似一點(diǎn)僻陋都沒有,用詞特別地道,即During this period, China’s economy grew significantly and became the world’s most advanced economy. 大多數(shù)同學(xué)會(huì)這么翻譯,但是細(xì)想一下這句話是有問題的。這句話可以分成三個(gè)部分,以標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為隔段。第一部分是時(shí)間狀語,第二部分是中國經(jīng)濟(jì)大幅增長。這句話的主語到底是中國還是中國經(jīng)濟(jì)?是中國經(jīng)濟(jì)。第三部分是成為世界上最先進(jìn)的經(jīng)濟(jì)體。誰是世界上最先進(jìn)的經(jīng)濟(jì)體?是中國而不是中國經(jīng)濟(jì)。翻譯的時(shí)候把這兩個(gè)句子翻譯成并列句,不要用中國經(jīng)濟(jì)做主語,因?yàn)橹袊?jīng)濟(jì)不是成為世界最先進(jìn)的經(jīng)濟(jì)體的主語,而是中國。換中國做主語,直接翻譯為China experienced sharp economic growth and became the world’s most advanced economy就可以了。這是一個(gè)過去的事實(shí),所以用一般過去時(shí),總之大家要注意主語的恰當(dāng)選取。

  接著我們看下一個(gè)翻譯技巧,隱形的被動(dòng)語態(tài)。什么是隱形的被動(dòng)語態(tài)?就是表面上是主動(dòng)的,實(shí)際上主語是動(dòng)作的承受者,而不是發(fā)出者。政府官員均通過競爭性考試選拔任用。政府官員選拔任用,表面上看似是主動(dòng),實(shí)際上要想成為一個(gè)政府官員就要通過考試,進(jìn)入政府部門要參加考試,因此政府官員是被選拔任用,而不是自己去選拔任用自己,所以要用被動(dòng)形式,把隱藏的被字翻譯出來。政府官員同樣也在2013年12月份中國園林里考到過,包括為學(xué)者商人卸任的政府官員,那個(gè)地方政府官員就是叫g(shù)overnment official。

掃描/長按二維碼關(guān)注即可順利獲得425分
獲取2017年四六級答案
獲取2017最新考試資訊
獲取歷年考試真題試卷
獲取2017一次通關(guān)技巧

英語四六級題庫手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"考試吧英語四六級"

  相關(guān)推薦

  2017年6月英語四六級真題及答案解析熱點(diǎn)文章關(guān)注微信,對答案看解析!

  四六級評分標(biāo)準(zhǔn)最新算分器英語四六級題庫估分[手機(jī)題庫下載]

  2017年6月四六級成績查詢時(shí)間微信查分提醒四六級合格分?jǐn)?shù)線

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責(zé)編:kanachun  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
英語四級
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!